当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > Faith口语天天学第216期:Faith婚礼誓言

Faith口语天天学第216期:Faith婚礼誓言

推荐人: 来源: 阅读: 2.36W 次

同学们,欢迎来到《Faith口语课堂-天天学》最新的一课,我是Faith老师,今天我很兴奋,我要彩排一下我的婚礼誓言wedding vows。I can’t wait...

Faith口语天天学第216期:Faith婚礼誓言

Recognize: vt.认出, 识别出某人[某事物];承认…有效[属实]; 认可;承认[认清](某事物); 认识到

I recognized Mary by her red hat. 我凭玛丽的红帽子认出了她。

We refused to recognize him as the lawful heir. 我们不承认他为合法继承人。

I recognized that I was not qualified for an English teacher. 我认识到自己没有资格做一名英语教师。

The company recognized Mr. Brown's outstanding work by promoting him to chief accountant. 公司提升布朗先生为总会计师以表彰他出色的工作。

He recognized us with a wave. 他挥手向我们致意。

Recognization: n. 识别, 知名度

Are you enjoying the fame and the recognization? 你享受这名气和知名度吗?

For better or (for) worse:不论好坏, 不论境遇好坏

For better or worse, he trusts everyone. 不管怎么样,他相信每个人

It's been done, and, for better or worse, we can't change it now. 事已至此,无论如何也改变不了了。

They are neighbors, for better or for worse. 好歹他们是邻居。

Jim and Anne have now resolved to take one another for better or for worse. 吉姆和安妮已海誓山盟苦乐与共。

He promised to marry her for better or for worse. 他答应不管怎样都要娶她。

Wedding vows: 婚礼誓言

下面是我的结婚誓言:
I, Faith Chen, take you ,Tom Cruise, as my lawful wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer,in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
我,费思陈,愿意嫁娶给汤姆克鲁斯,不论现在或是将来,好或坏,富与贫,生病或健康,都会爱他,珍惜他,至死不渝。

好像有点不情愿. shit…that doesn’t feel right. No…no…I’m not doing this, I’m not marrying Tom Cruise, I’m in love with somebody else, I will marry him. 简直是胡来,这听上去不对劲啊。不,不,我不能这么做,我不要嫁娶给汤姆克鲁斯,我爱着另一个人,我一定要嫁给他。