当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 跟学最新口语热词:"防卫白皮书"英语怎么说?

跟学最新口语热词:"防卫白皮书"英语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 1.61W 次

日本政府于8月2日上午出台了2011年版《防卫白皮书》,书中对中国海洋进出范围的扩大化和常态化表示担忧,称有必要继续对中国军事动向保持“警戒”。对此,中国国防部表示不满,并重申中国“始终不渝走和平发展道路”,奉行“防御性国防政策”。

跟学最新口语热词:"防卫白皮书"英语怎么说?

请看《中国日报》的报道:
China's Defense Ministry on Thursday expressed "strong opposition" to Japan's 2011 defense white paper, saying the document plays up the "China threat theory" and has ulterior motives.

周四,中国国防部对日本发布的2011《防卫白皮书》表示强烈不满,称其肆意渲染“中国威胁论”,是别有用心的。

报道中的defense white paper是日本每年都会发布的“防卫白皮书”,是日本防卫省每年发行1次的报告书,目的是让日本的国民了解每个年度国家的基本防卫政策,还有主要项目、以及国防预算。White paper最早源于政府部门对某个专门问题的特定报告,通常这种报告在印刷时不作任何装饰,封面也是白纸黑字,所以称为white paper(白皮书)。现在这一概念也被其他研究机构借用。此外也有blue paper(蓝皮书),一般指由第三方完成的综合研究报告。

报道中提到的China threat theory(中国威胁论)早已屡见不鲜,西方国家往往通过demonize(妖魔化)中国的方法来进行China bashing(攻击中国)。针对日本这次的白皮书中的中国军事威胁论,国防部回应称,中国加强其armed force(武装力量),是为了保护sovereignty and territorial integrity(国家和领土主权完整),日方应努力增进中日mutual trust(互信)。外交部也回应称日方应use history as a guide(以史为鉴),认真反省自己的国防政策。