当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 印度总理将于5月份访华

印度总理将于5月份访华

推荐人: 来源: 阅读: 1.05W 次

Indian Prime Minister Narendra Modi will visit China in May, the foreign minister said Sunday during her own three-dayvisit to Beijing.

印度总理将于5月份访华,印度外交部长于周日说道,她现在正对中国进行为期三天的访问。

印度总理将于5月份访华

"Mr. Modi is going to come in May. I will give them dates today. This is a preparatory visit," Sushma Swaraj toldIndian reporters in Beijing, according to the Press Trust of India (PTI) newsagency.

“莫迪先生将于5月访华。我今天将向他们提供具体的日期。我的此次访问是预备访问,”她在北京对印度记者说。

Swaraj is holding three-way tAlks with her Chinese and Russian counterparts during the trip, her first official visitsince she took office last year.

访问期间,她与中国和俄罗斯的外交部长举行了三方会谈,这是她去年担任外交部长以来的首次正式访问。

US president Barack Obama last week paid a high-profile visit to India aimed at bolstering ties between the two countries,which share an interest in curbing China's growing regional influence.

美国总统奥巴马上周对印度进行了高调的访问,意图提升双边的关系,两国在抑制中国不断增长的区域影响力上拥有共同的兴趣。

印度总理将于5月份访华 第2张

Although neither side mentioned China by name during Obama's three-day visit, the US president welcomed what he called a"greater role for India in the Asia-Pacific" and said freedom of navigation in the region must be upheld.

虽然在奥巴马的三天访问期间,双方都没有提到中国,但是奥巴马欢迎印度在亚太地区扮演更加重要的角色,还认为一定要坚守该地区的航海自由。

Beijing claimssovereignty over most of the South China Sea.

中国对南海的大部分地区声称主权。

Modi is widely seen as taking a more assertive line on China than the previous government.

比起前任政府,人们普遍认为现任莫迪政府在面对中国时更加的自信独断。

But experts say he will be careful not to alienate China, whose investment he desperately needs as he tries to boost India's economy.

但是专家认为他会小心的不去疏远中国,因为莫迪为了促进印度的经济非常需要中国的投资。

PTI said Chinese President Xi Jinping was expected to take Modi to his home province of Shaanxi to repay the hospitality he received in the Indian premier's home state last September.

印度媒体称中国习主席将带莫迪前往其老家陕西省以回报去年九月访问莫迪老家时所受到的款待。