当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 呼格吉勒图确认误判死刑 外国网友大呼痛心

呼格吉勒图确认误判死刑 外国网友大呼痛心

推荐人: 来源: 阅读: 1.29W 次

BEIJING (Reuters) - China on Monday exonerated a teenager executed more than 18 years ago for the rape and murder of a woman, drawing approval from judicial reform advocates who saw his death as a symbol of the miscarriage of justice in capital punishment cases.

路透社北京12月15日电 本周一,中国对18年前被控强奸杀人并被判处死刑的少年重新宣判无罪。司法改革提倡者们本将这名少年的死视作死刑案件审判不公的标志,而重新宣判无罪的消息让他们称赞。

A retrial by an Inner Mongolian court found that Huugjilt, then 18 years old, was wrongly convicted in 1996 of raping and killing a woman in a public restroom.

内蒙古法院的重审发现,当年18岁的呼格吉勒图在1996年是被误判以公厕内的奸杀罪名的。

Another man confessed to the murder in 2005, but a retrial was not conducted until this year, the official Xinhua news agency reported.

据新华社官方报道,2005年,另一个人承认自己犯下了那起杀人案,但直到今年重审才进行。

A court official apologized to Huugjilt's sobbing parents, who had been petitioning judicial authorities since 2006 to re-try the case, state media reported.

国家媒体报道,法院一名官员向呼格吉勒图啜泣的父母道歉,他们从2006年起就一直向司法机关请愿要求重审案件。

China has embarked on legal reforms, including reducing the use of death penalty, as public discontent mounts over wrongful punishment.

中国已经开始了法律改革,其中包括减少死刑的使用,因为公众对于错误处罚愈发不满。

"This shows the spirit behind judicial reform in our country and that the will to pursue justice exists - that's a good thing," said Chen Guangzhong, a top scholar of criminal law at the China University of Political Science and added, however, that there remain significant obstacles to reform of the death penalty and that abolishing capital punishment completely is unlikely at present.

中国政法大学的顶级刑法学者陈光中说:“这表现了我们国家司法改革背后的精神,以及追求公正的意愿——这是件好事。”陈还补充道,尽管如此,死刑的改革还存在明显的障碍,彻底废除死刑现在还不太可能。

The decision to exonerate Huugjilt was the most talked-about topic on Sina Weibo, China's version of Twitter, with 84,000 jilt's family could not be reached for comment. Many ethnic Mongols in China use only one name.

对呼格吉勒图宣判无罪一度是中国版推特——新浪微博上最热门的话题,有84000条评论。我们无法得到呼格吉勒图的父母的评论。中国的许多蒙古族人只用一个名字。

While wrongful executions have often stirred public outrage, capital punishment itself has wide support from the Chinese a guards the number of people executed annually as a state secret but anti-death penalty campaigners say it uses the death penalty in far greater numbers than other countries.

虽然错误的审判常常激起众怒,死刑本身在中国民众之中具有广泛的支持。中国对每年被处决的人数作为国家机密来保密,但反对死刑运动的参与者说,中国使用死刑的数量比其他国家多得多。

"Death penalty cases have been subjected to closer scrutiny in recent years, in large part in a response to domestic outcry in cases of individuals who are convicted of serious crimes like murder and rape who are found later to be innocent," said Maya Wang of Human Rights Watch.

人权观察组织的Maya Wang说:“一些人被判定犯下了诸如谋杀和强奸这样的严重罪行,后来又被发现是无辜的,国内对此有强烈抗议。最近几年,死刑案件受到了更仔细的审查,这很大程度上是对抗议的回应。”(译注:人权观察是一个非政府国际组织,总部设在纽约,以调查、促进解决人权问题为主旨。)

The government has tightened rules on evidence to exclude confessions obtained through torture, although torture is still widely used, Wang said. China denies that the practice is widespread and says a torture ban is effectively enforced.

Maya Wang说,虽然严刑拷打仍然被广泛应用,政府已经采用了更严格的取证规则,禁止了在拷问下得到的供词。中国否认了酷刑的广泛存在,并表示酷刑的禁令是被有效执行的。

China said in October it is considering trimming nine crimes from the list of offences punishable by death in a draft amendment to the criminal death penalty applies to 55 offences in China, including fraud and illegal money-lending.

中国在十月份的一份刑法修正草案中表示,国家正在考虑将9项罪行从死刑罪名中撤下。在中国,55项罪名可被判处死刑,包括欺诈和非法借贷。

呼格吉勒图确认误判死刑 外国网友大呼痛心

IANS/IANS - BEIJING , Dec. 15, 2014 (Xinhua) -- Shang Aiyun, mother of Huugjilt who was executed in a controversial 1996 rape and murder case, cries in Hohhot, capital of north China's Inner Mongolia Autonomous Region, Dec. 15, 2014. An impeccance verdict was given on Monday at the retrial 18 years after Huugjilt was sentenced to death and executed in 1996. Huugjilt, who was 18 at the time, was found guilty of raping and murdering a woman in a public toilet in Hohhot on April 9, 1996. After Huugjilt was sentenced to death and executed in June 1996, another alleged serial rapist and killer, Zhao Zhihong, confessed to the murder after he was arrested in 2005. (Xinhua/Ren Junchuan/IANS)

呼格吉勒图因1996年发生的有争议的强奸杀人案被判处死刑。2014年12月15日,他的母亲尚爱云在中国北部内蒙古自治区首府呼和浩特哭泣。呼格吉勒图在1996年被判决并处以死刑,18年后的这个周一,案件进行再审并宣判无罪。呼格吉勒图当年18岁,被认为在1996年4月9日犯下了在一座公厕强奸并杀害一名女性的罪行。在呼格吉勒图1996年6月被判处死刑之后,2005年另一名犯下多起奸杀案的嫌疑人赵志红被逮捕,承认他才是当年的凶手。