当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 在追捕贪官逃亡者上 中国寻求美国的帮助

在追捕贪官逃亡者上 中国寻求美国的帮助

推荐人: 来源: 阅读: 2.25W 次

BEIJING (AP) — A senior Chinese diplomat Wednesday called on the U.S. and other Western countries to put aside their wariness of China's justice system and work with Beijing to send back officials who have absconded overseas with ill-gained loot.

北京(美联社)——一名中国外交官周三呼吁美国和其他西方国家把对中国司法系统的警惕心放在一边并与北京合作将藏匿海外的贪官送回中国。

在追捕贪官逃亡者上 中国寻求美国的帮助

Xu Hong, director-general of the treaty and law division for China's Foreign Ministry, said at a news conference that some countries have "passive attitudes" about signing extradition treaties with Beijing.

中国外交部协议与法律司司长徐宏在一个新闻发布会上说有些国家在同中国签署引渡协议上“态度消极”。

"China is ready to sign an extradition treaty, but it looks like the United States is not prepared to do so," Xusaid.

“中国已经做好准备签订引渡协议,但美国似乎还没有做好这方面的准备,”徐说。

在追捕贪官逃亡者上 中国寻求美国的帮助 第2张

The United States, Canada and Australia —the most popular destinations for Chinese officials accused of corruption —have yet to sign extradition treaties with China.

美国,加拿大和澳洲是被指控贪污的中国官员最经常去的国家,但是这些国家都没有同中国签订引渡协议。

Analysts say the countries are reluctant to hand fugitives suspected of economic crimes to Beijing because of concerns over whether they would get fair trials, and because of China's use of the death penalty for such crimes.

分析者称这些国家不愿意将涉嫌经济贪污的逃亡者交给中国是因为担心这些人是否会得到公平的审判,还因为这类犯罪在中国可被判处死刑。

Beijing has estimated that since the mid-1990s, 16,000 to 18,000 corrupt officials and employees of state-owned enterprises have fled China or gone into hiding with pilfered assets totaling more than 800 billion yuan ($135 billion).

中国估计自1990年代中期以来,有16000到18000名腐败官员和国企雇员逃离中国并藏匿在国外,总的贪污资产达到了8000多亿元。