当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 长盛不衰!动画片《小熊维尼》仍是中国家长及儿童的最爱

长盛不衰!动画片《小熊维尼》仍是中国家长及儿童的最爱

推荐人: 来源: 阅读: 1.75W 次

It is hard to track when Winnie-the-Pooh was introduced to China. But one thing for sure is that the cute yellow teddy bear is widely loved by Chinese, from children to adults.

动画片《小熊维尼》在中国播出已经是很久之前的事情了,但可以确定的是,这只憨态可掬的泰迪熊在中国一直拥有超高人气,从孩子到成人,老少皆宜。

Many find the stories of Winnie and his friends to be educational and inspiring.

很多人发现小熊维尼和他的朋友们的故事不仅具有教育意义,还能启发灵感。

Huang Fangfang, mother of a 5-year-old girl nicknamed Hu Lu, knows Winnie well and read stories of the famed bear to her daughter when she was very young.

作为5岁女儿小葫芦的妈妈,黄芳芳女士也非常喜欢小熊维尼的故事,在女儿小的时候还经常讲给女儿听。

"I love Piglet most," Hu Lu said after counting all the characters. "Piglet, Piglet," she said, chanting the name of the small pink pig who is Winnie's friend.

葫芦一边喊着动画片中小熊维尼的朋友、一只小粉猪的名字,一边说道:“我最喜欢里面的那只小猪皮杰,皮杰!皮杰!”

Although still at preschool, Hu Lu has watched Winnie-the-Pooh cartoons and read many of the books in both Chinese and English.

虽然葫芦才上幼儿园,但她已经看过这部动画片很多次,还阅读了很多中英双语版本的书。

长盛不衰!动画片《小熊维尼》仍是中国家长及儿童的最爱

Back in the 1920s, when A.A. Milne saw a teddy bear among his son's toys, he came up with an idea to portray a series of cartoon characters living in a forest.

时间追溯至20世纪20年代,艾伦·亚历山大·米恩不经意间在儿子的一堆玩具中看到了一只泰迪熊,后来便由此创造了一系列和其相关的生活在森林中的卡通人物形象。

Winnie-the-Pooh, named after a Canadian black bear in London Zoo, made his debut on Dec 24, 1925, in a Christmas story commissioned and published by the London newspaper The Evening News.

小熊维尼的名字来源于伦敦动物园的一只加拿大黑熊。1925年12月24日,小熊维尼的故事第一次登上《伦敦晚报》,在当时大受欢迎。

In October 1926, the first collection of this bear as well as his friends became available to the public.

1926年10月,系列故事《小熊维尼和他的朋友们》便正式出版,出现在大众视野中。

In the series, Winnie-the-Pooh and his friends Piglet, Eeyore, Kanga, Roo, Tigger, Owl and Rabbit, live in Ashdown Forest in Sussex, England. The stories are mostly about their daily lives and adventures.

在这个故事中,小熊维尼和他的朋友们--皮杰、屹耳、袋鼠妈妈、袋鼠宝宝、跳跳虎、猫头鹰和兔子瑞比住在英格兰苏塞克斯的亚士顿森林里,每天他们生活的地方都会发生新鲜有趣的事情。

The Winnie-the-Pooh series has won the hearts of Chinese parents, who have found it to be ideal reading material for their children.

小熊维尼的故事深受中国的家长喜欢,他们都将其当做孩子最佳的启蒙读物。

"The contents are suitable for children. The stories are warm and touching, as well as educational," Huang said.

黄女士表示:“这个故事特别适合孩子看,有些情节既温暖又感动人心,还特别有教育意义。”

"The language is plain, but the stories are more than just simple. Winnie and his buddies often show kids how to make friends, encourage them to think and act, and even relate some philosophies that will benefit them for a lifetime."

“里面的语言特别好懂,但是故事本身没有那么浅显。比如说维尼和他的伙伴们会教给孩子如何交朋友,鼓励他们如何去思考、去做人,这些道理会让他们受益终生。”