当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 《金陵十三钗》冲奥失败,中国媒体叹息

《金陵十三钗》冲奥失败,中国媒体叹息

推荐人: 来源: 阅读: 6.94K 次

China's state media are bemoaning the failure of the nation's most ambitious movie to make an impact at this year's Academy Awards.

《金陵十三钗》冲奥失败,中国媒体叹息

Global Times newspaper laments on its website Tuesday that Chinese dreams of taking home a golden statuette have once again "been shattered."

The newspaper notes that Hollywood's film community failed even to nominate The Flowers of War, which is set against the 1937 Nanjing massacre and is considered the most expensive Chinese movie ever made.

Starring British actor Christian Bale and directed by Zhang Yimou - known for such films as Raise the Red Lantern - the movie was deliberately designed to bridge the gap between Chinese and Western audiences.

Global Times points out that many Chinese have come to the conclusion that no matter how hard Chinese filmmakers try, they will never be able to cater to Western tastes.中国最雄心勃勃的电影没能在今年的奥斯卡颁奖典礼上有所作为,中国官方媒体纷纷对此表示惋惜。

《环球时报》星期二在其网站上感叹,中国捧回“小金人”的梦想再次“被击碎”。

《环球时报》说,好莱坞电影界甚至没有将《金陵十三钗》这部“被认为有史以来制作费用最高”的中国电影列入提名。《金陵十三钗》以1937年南京大屠杀为背景。

这部电影由英国演员克里斯蒂安.贝尔主演,执导《大红灯笼高高挂》等电影而闻名的张艺谋担任导演。影片有意弥合中西方观众之间的差异。

《环球时报》指出,很多中国人得出结论,不管中国的电影人多么努力,他们永远也无法适应西方人的口味。

事实上,在《金陵十三钗》已经上映过的为数不多的几个西方城市中,确实反响平平。

《多伦多环球邮报》将其描绘成一部“精心设计的催泪弹”。报导说,这部“场面恢弘的暴力和多愁善感的混合体甚至可以让斯皮尔伯格感到汗颜”。

《新奥尔良时代花絮报》说,那些“自认为珍贵的时刻”破坏了雄心勃勃的努力,削弱了这个讲述力量和牺牲的非凡故事的影响力。

但这些似乎都没有影响中国观众。他们让《金陵十三钗》在本土市场成为一鸣惊人的大片。

《环球时报》说,很多中国人得出结论,由于文化差异,西方评委根本无法了解和欣赏中国电影。

不过 《环球时报》也说,中国必须继续努力赢得奥斯卡。报导指出,中国政府希望看到中国文化在全世界发挥更大的作用。报导说,在这一点上没有比赢得奥斯卡更为有效的方式。