当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语小故事 > 格林童话故事阅读

格林童话故事阅读

推荐人: 来源: 阅读: 4.27K 次

《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。《格林童话》带有浓厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娱乐性,对培养儿童养成真、善、美的良好品质有积极意义。下面本站小编为大家带来格林童话故事阅读,希望大家喜欢!

格林童话故事阅读

格林童话故事:夏娃的孩子们

When Adam and Eve were driven from paradise,they were forced to build a house for themselves onbarren ground, and eat their bread by the sweat oftheir brow. Adam hoed the field, and Eve spun thewool. Every year Eve brought a child into the world,but the children were unlike each other. Some weregood looking, and some ugly.

After a considerable time had gone by, Godsent an angel to them to announce that he himself was coming to inspect their , delighted that the Lord should be so gracious, cleaned her house diligently, decorated itwith flowers, and spread rushes on the floor. Then she brought in her children, but only thegood-looking ones. She washed and bathed them, combed their hair, put freshly launderedshirts on them, and cautioned them to be polite and well-behaved in the presence of the were to bow down before him courteously, offer to shake hands, and to answer hisquestions modestly and intelligently.

the ugly children, however, were not to let themselves be seen. She hid one of thembeneath the hay, another in the attic, the third in the straw, the fourth in the stove, the fifthin the cellar, the sixth under a tub, the seventh beneath the wine barrel, the eighth under anold pelt, the ninth and tenth beneath the cloth from which she made their clothes, and theeleventh and twelfth under the leather from which she cut their shoes.

She had just finished when someone knocked at the front door. Adam looked through acrack, and saw that it was the Lord. He opened the door reverently, and the Heavenly Fatherentered. There stood the good-looking children All in a row. They bowed before him, offered toshake hands, and knelt down.

the Lord began to bless them. He laid his hands on the first, saying, "You shall be apowerful king," did the same thing to the second, saying, "You a prince," to the third, "You acount," to the fourth, "You a knight," to the fifth, "You a nobleman," to the sixth, "You aburgher," to the seventh, "You a merchant," to the eighth, "You a scholar." Thus he bestowedhis richest blessings upon them all.

When Eve saw that the Lord was so mild and gracious, she thought, "I will bring forth myugly children as well. Perhaps he will bestow his blessings on them too." So she ran andfetched them from the hay, the straw, the stove, and wherever else they were hidden away. Inthey came, the whole coarse, dirty, scabby, sooty lot of them.

the Lord smiled, looked at them all, and said, "I will bless these as well."

He laid his hands on the first and said to him, "You shall be a peasant," to the second, "Youa fisherman," to the third, "You a smith," to the fourth, "You a tanner," to the fifth, "You aweaver," to the sixth, "You a shoemaker," to the seventh, "You a tailor," to the eighth, "You apotter," to the ninth, "You a teamster," to the tenth, "You a sailor," to the eleventh, "You amessenger," to the twelfth, "You a household servant, all the days of your life."

When Eve had heard all this she said, "Lord, how unequally you divide your blessings. All ofthem are my children, whom I have brought into the world. You should favor them all equally."

But God replied, "Eve, you do not understand. It is right and necessary that the entireworld should be served by your children. If they were all princes and lords, who would plantgrain, thresh it, grind and bake it? Who would forge iron, weave cloth, build houses, plantcrops, dig ditches, and cut out and sew clothing? Each shall stay in his own place, so that oneshall support the other, and all shall be fed like the parts of a body."

then Eve answered, "Oh, Lord, forgive me, I spoke too quickly to you. Let your divine willbe done with my children as well."

 格林童话故事:瘦莉莎

Lean Lisa was not at all like Lazy Heinz and FatTrina, who would not allow anything to disturb theirrest. She burned herself out from morning untilevening and loaded so much work on her husband,Lanky Lenz, that it was harder for him than for adonkey loaded with three sacks. But it was all fornaught. They had nothing, and they got nothing.

One evening she was lying in bed, too tired tomove a muscle but still unable to fall asleep, when she poked her husband in the side with herelbow and said, "Lenz, listen to what I just thought of. If I were to find a florin, and you wereto give me another one, then I'd borrow yet another one, and you'd give me still another one,and then I would take the four florins and buy a young cow."

the man aGREed. "I don't know," he said, "where I'm to get that florin I'm supposed to giveyou, but after you have the money to buy a cow, it will be a good thing." Then he added, "I'mlooking forward to the time after the cow calves, so I can have some good refreshing milk todrink."

"the milk is not for you," said the woman. "We will let the calf suck, so it will grow large andfat, and we can sell it for a good price."

"Of course," said the man, "but it won't hurt anything if we take a little milk."

"Who taught you about cows?" said the woman. "I won't allow it, whether it will hurtanything or not. You can stand on your head, but you won't get a single drop of milk. LankyLenz, just because you are always hungry, you think that you can devour everything that myhard work brings in."

"Woman," said the man, "be quiet, or I'll plant one on the side of your face."

"What!" she cried. "Are you threatening me! You glutton! You good-for-nothing! Youlazybones!"

She was reaching for his hair, but Lanky Lenz raised himself up, took hold of both herskinny arms with one hand, then pushed her head into the pillow with the other one. He heldher there and let her scold until she fell asleep from exhaustion.

the next morning when she woke up, I do not know whether she continued to quarrel, orwhether she went out to look for the florin that she wanted to find.

懒哈利和胖特丽娜总是为人持重,不为外物所扰。瘦莉莎的想法却完全相反,她总是从早忙到晚,让她的大个子丈夫伦茨干很多的活。可尽管如此,他们还是一无所获,一事无成。一天晚上,莉莎躺在床上,累得无法动弹,却心事重重地无法入睡。她用肘撞旁边的男人说:“伦茨,你听,我想的是甚么?假如我找到一块金币,别人又送我一块,我再去借一块,你也给我一块,那么,我一共就有四块金币,我就要买一头母牛。”男人觉得这很好,他说:“我虽不知道上哪儿去给你弄到送你的那块金币,但是如果你有了这笔钱,你就可以用它买头母牛,如果母牛生头小牛,那我们就可以喝上牛奶,提提神了。”女人说:“牛奶不是你的,我们让小牛吸,让它长得膘肥体壮,才能卖个好价钱。”男人说:“那是当然,不过我们也可以喝一点点,不碍事。”

女人说:“谁叫你这样对待母牛?不管碍不碍事,我都不会答应。你要是胡思乱想,休想喝到一滴牛奶!你这傻大个真是个贪得无厌的傢伙,要把我幸苦挣来的东西消耗尽吗?”男人说:“老婆,安静些,否则我要把你的嘴蒙起来。”

“甚么?”她喊道,“你要吓唬我,你这馋鬼,你这长桿子,你这懒鬼哈利。”她想揪他的头发,但长子伦茨坐起来,用一只手抓着瘦莉莎的两条细胳膊,用另一只手将她的头发按在枕上,听凭她叫骂,直到她最后累得又睡着了才松开。第二天早上,他们醒来后没有继续吵闹,莉莎后来究竟有没有出去找她想得到的那块金币,那我们就不知道了。

格林童话