双语畅销书《我是马拉拉》第11章:聪明的班级(3)
We did another paper at school to see who would get the prize and again we got equal marks.
我们在学校又参加了另一次笔试,来决定谁能赢得最后的大奖,但我们又一次平手。
So people wouldn’t think I was getting special treatment, my father arranged for us to do papers at another school, that of his friend Ahmad Shah.
后来,当我们在另一所学校——我父亲的朋友艾哈迈德•沙赫的学校再次笔试时,人们不再觉得是父亲为我争取到了特殊待遇。
Again we got the same, so we both got the prize.
我们再次同分,因此双双获奖。
There was more to school than work. We liked performing plays.
在学校里,我们不仅刻苦学习,还喜欢表演话剧。
I wrote a sketch based on Romeo and Juliet about corruption.
在《罗密欧与朱丽叶》的剧本基础上,我创作了一出与贪腐有关的短剧。
I played Romeo as a civil servant interviewing people for a job.
我扮演的罗密欧是一名负责面试的公职人员。
The first candidate is a beautiful girl, and he asks her very easy questions such as, ‘How many wheels does a bicycle have?’ When she replies, ‘Two,’ he says, ‘You are so brilliant.’
第一位应试者是一个美丽的女孩,罗密欧只问了她一些非常简单的问题,例如:脚踏车有几个轮子?当她回答两个时,他就说你很聪明。
The next candidate is a man so Romeo asks him impossible things like, ‘Without leaving your chair tell me the make of the fan in the room above us.’ ‘How could I possibly know?’ asks the candidate.
第二位应试者是一个男人,罗密欧问了他一些根本没有办法回答的问题,比如在不离开你的座位的前提下,告诉我楼上那间房里的风扇是什么材质?我怎么可能会知道?应试者回答。
‘You’re telling me you have a PhD and you don’t know!’ replies Romeo.
你说自己有博士学位,但你竟然连这个都不知道!罗密欧这么回答。
He decides to give the job to the girl.
他决定把这份工作给那个女孩。