当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 英国八旬老太威武 用拐杖击退入室贼

英国八旬老太威武 用拐杖击退入室贼

推荐人: 来源: 阅读: 4.08K 次

According to the Daily Mail on January 19, a plucky 84-year-old woman in Hampshire, UK with her daughter, 59, drove a burglar who broke into her house by repeatedly hitting him with a walking stick.

英国汉普郡一位勇敢的84岁退休老太和她59岁的女儿用拐杖联手打跑了入室窃贼。

英国八旬老太威武 用拐杖击退入室贼

Frail Doris Thiele refused to be intimidated when she caught serial burglar Leon Ingram, 34, searching the house at 3am she shares with her daughter Helen.

福莱尔 朵瑞斯 赛艾莱在凌晨三点钟发现34岁的惯贼雷奥纳 艾伊格雷在她和女儿共同居住的家里搜寻贵重物品,当时她毫无畏惧之心。

The two women grabbed burly Ingram in a head lock to stop him getting away. Doris then grabbed her late husband's walking stick, which was hanging over the banister, and struck Ingram several times as he wrestled with her daughter.

朵瑞斯和她的女儿抓住彪悍的艾伊格雷的一缕头发,防止他逃脱。朵瑞斯趁着她女儿和艾伊格雷纠缠之际,一把抓起挂在栏杆上已故丈夫的拐杖,击打这个窃贼。

Ingram, who is a towering about 1.83m, struggled to break free during the tussle. In the end, he was so desperate to escape the two women,cutting his head in the process by the glass door.

艾伊格雷身材魁梧,大约1.83米高,他奋力反抗,想从这场“战斗”中逃走。最终,他挣脱两位老妇人,但是在逃跑过程中,他的头部被玻璃门划伤。

Police arrived minutes later and followed the trail of blood to a nearby flat, where Ingram was arrested.

警方随后跟随窃贼留下的血迹追到附近一个单元房,将其抓获。

'It should send a message to other would-be burglars that pensioners are not a soft touch. If someone comes onto your property you should be able to fight them off in any way you want," said Doris.

朵瑞斯说:“我们这次的胜利是向窃贼们发出一个信号,告诉他们退休老人也不是好欺负的。以后谁想抢走你的财产,你就可以用任何想用的方式将他们赶走”。