当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 喜感的墓志铭:都是名字惹的祸

喜感的墓志铭:都是名字惹的祸

推荐人: 来源: 阅读: 1.69W 次

喜感的墓志铭:都是名字惹的祸

搞笑的墓志铭有很多,比如“其实我是卧底”之类,不过像下面这几个因为名字的关系而生成如此喜感的墓志铭的,可就是真的独一无二了。看来,取个有个性的名字,还是有长远效果的……

John Strange

Here lies an honest man,

And that is Strange。

--A lawyer's tombstone in England

Strange,一个奇怪的姓氏,滑稽而又无情地“否定”了这位律师的美德。


  2. Reader if cash thou art

In want of any

Dig 4 feet deep

And thou wilt find a Penny

--John Penny's epitaph in the Wimborne, England, cemetery

“看官,您若缺钱,不妨掘地四尺,就会发现一便士。”果真如此,“便士”兄弟的玩笑可就开大了。


  3. Here lies Ann Mann

Who lived an old maid

But died an old Mann

--Dec.8,1767


  又是姓氏弄人!她孤独地死去,还被改了性别,变成了man(与Mann谐音)!

喜感的墓志铭:都是名字惹的祸 第2张

  4. Gone away Owin' more (与owing more谐音)

Than he could pay

--Owen Moore in Battersea, London, England

人们在借给Owen Moore先生钱的时候,会不会因为他的名字而有所犹豫呢?


  5. Here lies

Johnny Yeast

Pardon me

For not rising

--In Ruidoso, New Mexico

入土也不忘客气,真是一位 gentleman。


  6. Here lies the body of our Anna

Done to death by a banana

It wasn't the fruit that laid her low

But the skin of the thing that made her go。

--Anna Hopewell's grave in Enosburg Falls, Vermont (佛蒙特州伊诺斯堡福尔斯市)

Anna真是不幸,她被一块香蕉皮夺去了生命。转念想想,这一跤难道与伊诺斯堡福尔斯市的名字(Falls)有关?