当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 有关“幸福”与“灾难”,你知道多少

有关“幸福”与“灾难”,你知道多少

推荐人: 来源: 阅读: 2.23W 次

幸福与灾难这两个词你真的会用了吗

有关“幸福”与“灾难”,你知道多少

有关“幸福”与“灾难”,你知道多少

счастье

1.幸福;福气.

俄语解释:состояние высшей удовлетворённости жизнью, чувство глубокого довольства и радости, испытываемое кем-либо; внешнее проявление этого чувства 

2.幸运,运气;好运,好机会.

俄语解释:удача, благо

Не было бы счастья,да несчастье помогло.〈俗语〉塞翁失马,焉知非福.

3.〈俗〉命运,遭遇.

Всякому своё счастье.〈谚语〉人各有命.

Колесо счастья повернулось в его пользу.他时来运转.

4.[第一格用作谓语](接连接词что)真好啊,真福气,真造化;(和代词моё,твоё,ваше,его等连用)该…走运,算…走运.

Счастье его,что он не переломал себе рёбер.算他走运,没摔断肋骨.

иметь счастье(接不定式)有幸…(客套语).

к моему (твоему) счастью; к счастью для меня (тебя); на моё (твоё) счастье 我(你,他等)真侥幸,真幸运.

к счастью; на счастье; по счастью好在,幸亏.  

на счастье чьё(做某事、说某话或用某种象征性的举动来)祝…幸运(顺利),助…成功.

 

беда

1.不幸,灾祸,灾难.

俄语解释:несчастье, крайне тяжёлое или неприятное событие или обстоятельство.

попасть в беду遭祸,遭到不幸.

помочь в беде患难相助.

Беда над головой.大祸临头.

От беды не спрячешься.在劫难逃.

Беда не приходит одна或 К беде ещё беда.〈俗语〉祸不单行.

Беда ум родит.〈谚语〉穷极智生.

Друзья познаются в беде.〈谚语〉患难识知己.

2.[用作谓语]〈口语〉真糟,真倒霉,真要命.

Просто беда!真糟糕透了!

3.[用作副词或语气词]〈俗〉非常,极度;非常多,极多.

俄语解释:в знач. сказ., прост. очень много, гибель, масса

Хороший мужик,беда хороший!是个好男儿,真是好极了!

Людей там—беда!那里人多极了!

беда как〈俗〉很,非常,极为.

Беда как надоело.讨厌极了.

беда какой (сильный,злой...)非常.

беда сколько非常多.

на беду чью或на ту беду〈口语〉不幸,不凑巧.

не беда〈口语〉没有什么不得了的,不要紧.

(не) велика беда不要紧,没什么.

Что за беда!〈口语〉那有什么大不了的!这有什么!

有关“幸福”与“灾难”,你知道多少 第2张