当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 我们平均每年会吃掉500克昆虫

我们平均每年会吃掉500克昆虫

推荐人: 来源: 阅读: 2.81W 次

Nous mangeons 500 grammes d’insectes par an

我们平均每年会吃掉500克昆虫

我们每年吃500克昆虫


Avis aux âmes sensibles : nous mangerions 500 grammes d’insectes par an ! Dégoûtant ! Comment est-ce possible ? En fait, la production de mets et de boissons s’accompagne fatalement de la présence d’insectes, sous la forme de particules et de morceaux. Il y en a donc dans à peu près tout ce qu’on ingère.


敬告敏感的人群:我们每年会吃掉500克昆虫!真恶心!这怎么可能呢?实际上,食品和饮料的生产不可避免地伴随着以颗粒和碎片形式存在的昆虫。因此,几乎所有您吃的东西里面都会存在昆虫。


In

visibles mais présents


看不见但是存在


Une légende urbaine raconte que nous avalerions – en moyenne – 6 araignées par nuit, dans notre sommeil.


一个都市传说讲到,我们每晚睡眠时平均会吞下6只蜘蛛。


Sans aller jusque dans ces extrêmes, il est désormais indéniable que nous consommons tous une certaine quantité d’insectes, sans forcément le vouloir.


不走极端,现在不可否认,我们所有人都会在不经意间消耗一定数量的昆虫。


En effet, selon l’Anses (l’Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation), nous mangerions – en moyenne – environ 500 grammes d’insectes par an, sans même en avoir connaissance.


确实,根据ANSES(法国国家食品安全局)的说法,我们在没有察觉的情况下每年会平均吃掉500克左右的昆虫。


Ces insectes, à vrai dire, seraient présents dans nos boissons et dans nos nourritures, sous la forme de débris et de morceaux indétectables à l’œil nu.


据说这些昆虫以肉眼无法察觉的碎片和团块的形式存在于我们的饮料和食品中。


Parmi ces particules, la cochenille est probablement le cas le plus connu.


在这些颗粒中,胭脂红可能是众所周知的情况


 Faisant office de colorant alimentaire, elle serait en effet présente dans de nombreux jus, gâteaux, glaces et même sur certains fruits.


 作为食用色素,它确实存在于许多果汁,蛋糕,冰淇淋甚至某些水果中。


Toutefois, si elle est tolérée par les producteurs, c’est précisément parce qu’elle est moins nocive pour la santé que des produits chimiques ayant les mêmes propriétés.


生产者之所以可以接受,恰恰是因为它比具有相同特性的化学产品对健康的危害要小


Une question de dosage


剂量问题


Même si l’industrie agro-alimentaire accepte la présence de fragments d’insectes dans les produits qu’elle distribue, elle en limite néanmoins un nombre maximum ; afin que chaque dose ingérée par le consommateur ne soit pas surchargée en détritus organiques.


即使食品工业接受其分销产品中存在的昆虫碎片,但其对最大数量仍有所限制。因此,消费者摄取的每一剂量中的有机碎屑都不会过多。


Ainsi, les chocolatiers autorisent-ils la présence d’un contenu maximal de 60 fragments d’insectes pour 100 grammes de chocolat ; tandis que les fabricants de pâtes ne veulent pas plus de 225 fragments d’insectes pour 225 grammes de pâtes alimentaires.


巧克力制造商允许每100克巧克力中最多包含60个昆虫碎片;而面食制造商希望每225克面食含有不超过225个昆虫碎片。


Parallèlement, néanmoins, des individus militent pour une consommation régulière d’insectes par les humains omnivores que nous sommes.


与此同时,人们正在为我们杂食性人类定期食用的昆虫而积极活动。


Mettant en avant la faible consommation en ressources que représenterait la production de tels mets, ces militants prétendent également que de nombreux insectes auraient une teneur nutritionnelle “très avantageuse”.


这些激进主义者强调指出,生产这类食物将代表低能耗,他们还声称许多昆虫的营养成分“非常有益”。


Ainsi, le criquet contiendrait-il 50 % de protéines (soit le double de ce que recèle un poulet), tandis qu’il serait beaucoup moins gras qu’un produit d’apéritif classique.


据说蝗虫的蛋白质含量为50%(是鸡肉的两倍),而脂肪却比传统的开胃产品少得多。


Peu de chances, cependant, que de tels arguments emballent beaucoup de monde.


但是,这种论点不太可能会获得人们的赞赏。


Ref:https://www.chosesasavoir.com/nous-mangeons-500-grammes-dinsectes-par-an/