当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 还在搞混?这份相似词汇辨析请收下!

还在搞混?这份相似词汇辨析请收下!

推荐人: 来源: 阅读: 2.67W 次

Introduction

还在搞混?这份相似词汇辨析请收下!

简介

Les paronymes sont des mots qui se ressemblent sans être de vrais homonymes. Ils ne se prononcent/ne s’écrivent pas exactement de la même façon mais sont tellement proches qu’on peut tout de même facilement les confondre. Il n’y a parfois qu’une seule lettre qui change entre deux paronymes ! Il faut faire attention car ces deux mots n’ont pas le même sens. Voici une liste (non exhaustive) de paronymes qui t’aidera à ne plus les confondre.

Paronymes(近音词) 指的是一些近音但不同音异义单词。它们发音或书写方式并不完全相同,但非常接近,因此总是混。有时,两个词只有一字母之差须格外小心,两个词含义并不相同。下面列了一份术语列表(并非详尽),可帮助不再混淆它们。

Exemple

例子

 

Agathe et Marie-Louise discutent, confortablement assises sur le canapé.

Alors Agathe, as-tu toujours l’intention de déménager ?
– Oui, mais je suis encore à la recherche de l’appartement parfait.
– C’est vrai que ce n’est pas facile à trouver. Il y a tellement de choses auxquelles il faut faire attention !

阿加特和玛丽·路易斯正舒舒服服地坐在沙发上聊天:

“话说,阿加特,你总是在想着搬家吗?”

“是啊,但我还在找最合心意的公寓呢。”

“确实,找房子可不容易。有那么多需要注意的事儿呢。”

注:intention(意愿)”和“attention(注意)”就是“paronyme(近音词)”。

Prononciation

Paronymes

 

acception

signification particulière d’un mot (selon le contexte)

Exemple :

Quelles sont les différentes acceptions du mot « glace » ?


词义

(根据上下文)一个词的特殊含义

例如:

“glace”一词有哪些不同的词义呢?

 

acceptation

fait d’accepter qqch ou qqn

Exemple :

J’attends ton acceptation pour signer le document.

同意

同意一件事或一个人的行为

例如:

我期待你能同意签署这份资料。

 

altitude

élévation verticale, hauteur

Exemple :

Le Mont-Blanc, avec une altitude de 4810 mètres, est le plus haut sommet d’Europe occidentale.

高度

垂直方向上的上升,高度

例如:

海拔4810米的勃朗峰是西欧最高的山峰。

attitude

posture, comportement, allure

Exemple :

La première chose que je remarquai chez Jean, c’était son attitude désinvolte.

态度

姿态,行为,举止

例如:

我在约翰身上首先注意到的,就是他从容的态度。

 

attention

concentration, tension de l’esprit

Exemple :

Ce problème requiert toute mon attention.

注意

精神集中,思想紧张

例如:

这个问题需要我全神贯注。

intention

désir, volonté

Exemple :

As-tu l’intention de me dire ce qui ne va pas ?

意愿

意向,意图,愿望

例如:

你想不想跟我说说哪出了问题?

 

affliger

affecter, causer une peine à quelqu’un

Exemple :

Bruno avait l’impression que son entourage ne le comprenait pas et cette pensée l’affligeait.

使悲伤

让人痛苦,给某人造成痛苦

例如:

布鲁诺觉得他周围的人不理解他,这个想法让他痛苦不堪。

infliger

faire subir une peine, un châtiment à quelqu’un

Exemple :

Ne m’oblige pas à t’infliger une punition !

处(罚)使遭受

让人遭罪,受到处罚

例如:

别逼我惩罚你!

 

compréhensible

qui peut être facilement compris

Exemple :

Anne-Lise a envie de changer de poste, et c’est bien compréhensible - ces collègues sont insupportables !

可懂的

易于理解的

例如:

安娜·利兹想要换份工作,这很好理解——她的同事讨厌极了!

compréhensif

qui peut facilement comprendre

Exemple :

Mes parents sont très compréhensifs, ils ne me font presque jamais de reproches.

宽厚的

能理解别人的

例如:

我父母十分宽厚,他们几乎从不指责我。

 

conjecture

hypothèse, idée non vérifiée reposant sur une probabilité ou une apparence

Exemple :

En l’absence de preuves concrètes, les enquêteurs en sont réduits à des conjectures.

推测

建立在可能或表象之上,未经证实的假设和想法

例如:

缺少具体证据,调查者只好用推测代替

conjoncture

situation (économique, politique, etc.) à un certain moment ; ensemble d’événements qui ont conduit à cette situation

Exemple :

Cette entreprise a su tirer parti de la conjoncture actuelle.

事态,局势

特定时期(经济政治等)的状况;这一状况引发的事件的总和

例如:

这家企业懂得从当前局势中谋利。

 

 

décerner

accorder, donner une récompense

Exemple :

En 2015, l’Oscar du meilleur réalisateur a été décerné à Alejandro González Iñárritu pour le film Birdman.

颁发

给予、授予一项奖赏

例如:

2015年,奥斯卡最佳导演奖颁发给了《鸟人》的导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里多。

discerner

percevoir, distinguer par les sens ou l’esprit

Exemple :

Il y avait tellement de brouillard qu’il avait du mal à discerner la silhouette de son compagnon.

识别,认出

依靠感官或感觉的发觉、辨识

例如:

雾太浓了,他甚至很难看清同伴的身影。

 

effraction

destruction d’un système de fermeture pour s’introduire illégalement quelque part

Exemple :

La nuit dernière, un vol avec effraction a été commis au village.

盗贼的破坏围墙

为非法进入而破坏关闭装置系统

例如:

昨夜,小镇里发生了一起破门盗窃案。

infraction

violation d’un règlement, d’une loi

Exemple :

L’automobiliste savait qu’il était en infraction mais il ne s’arrêta pas.

违背

对于规则、法律的违反

例如:

司机明知道违规了,却没有停下来。

 

 

éminent

important, élevé, supérieur

Exemple :

Nous sommes invités à un gala où de nombreuses personnalités éminentes seront présentes.

杰出的

重要的,卓越的,出众的

例如:

我们受邀参加一场盛会,届时众多知名人士将会出席。

imminent

qui va se produire dans un futur proche

Exemple :

Veuillez monter dans le train, le départ est imminent.

紧迫的

即将发生的事

例如:

请上火车,马上就要出发了。

 

emmener

mener quelqu’un d’un lieu à un autre (accent mis sur le point de départ), prendre quelque chose avec soi

Exemple :

Viens, je t’emmène au bout du monde.

带走,带去

将某人从一处带到另一处(强调出发地),随身带着某物

例如:

来吧,我带你去世界的尽头。

amener

conduire quelqu’un quelque part (accent mis sur la destination), apporter avec soi

Exemple :

Tous les matins, Magalie amène sa fille à l’école.

带来

将某人带去某处(强调到达地),随身带来

例如:

每天早上,玛噶丽都会把她女儿送去学校。

 

éruption

lorsqu’un volcan projette de la lave ou d’autres matériaux, on parle d’éruption volcanique

des boutons peuvent aussi faire éruption sur la peau

Exemple :

Les habitants du village ont dû avoir bien peur lorsque le volcan est entré en éruption.

爆发;(皮疹)长出

火山喷射熔岩或其他物质,即所说的“火山爆发”;长皮疹也可以说是éruption

例如:

城镇居民在火山爆发期时应该很害怕吧。

irruption

lorsqu’une personne entre dans une pièce de manière brusque et inattendue, on dit qu’elle fait irruption dans la pièce

Exemple :

Nous dînions tranquillement lorsque Quentin fit irruption dans la pièce.

突然闯入

一个人突然地、出人意料地闯入房间,我们称作“fait irruption”

例如:

昆汀突然闯进来的时候我们正安安静静地吃着晚餐。

 

évoquer

rappeler un fait passé

Exemple :

Ces photos m’évoquent toujours d’agréables souvenirs.

提及

让人想起一件过去的事

例如:

这些照片总让我想起美好的回忆。

invoquer

appeler à son aide

Exemple :

Homère invoque la Muse au début de l’Iliade et de l’Odyssée.

恳求

寻求帮助

例如:

荷马在《伊利亚特》和《奥德赛》的开篇乞灵于缪斯女神。

 

importun

gênant, dérangeant

Exemple :

Nous n’attendions pas la venue de ce visiteur importun.

纠缠的

烦人的,烦扰的

例如:

我们没想到这位招人烦的人会来。

opportun

qui vient à propos, au bon moment

Exemple :

Le moment me paraît opportun pour partir en vacances.

适时的

在恰好的时刻到来的

例如:

这个时候去度假再合适不过了。

 

inapte

qui n’est pas capable de faire quelque chose

Exemple :

Bastien est inapte à faire de l’escalade.

无……能力的

没有能力做某事

例如:

巴斯蒂安缺乏攀岩的能力。

inepte

absurde, incohérent

Exemple :

J’ai été déçu par le discours inepte du patron.

愚蠢的

荒谬的,缺乏条理的

例如:

我对老板这一荒谬的言论失望极了。

 

inclinaison

pente (terrain)

Exemple :

L’inclinaison du terrain ne permet pas d’y construire une maison.

倾斜

坡度(地面)

例如:

土地的坡度不允许人们在那建房。

inclination

goût pour quelque chose, penchant

Exemple :

Elle a développé très jeune une inclination pour les langues. Elle en parle aujourd’hui sept couramment.

倾向,爱好

对某事的爱好;倾斜

例如:

她从小就是个语言狂。她现在能流利地讲七门语言。

 

prolongation

fait de prolonger dans le temps

Exemple :

Bernard va demander une prolongation de son contrat pour une durée de trois mois.

延长

时间上的延长

例如:

伯尔纳将要求将他的合同延长三个月。

prolongement

fait de prolonger dans l’espace

Exemple :

La route est barrée à cause des travaux de prolongement de la voie.

延申

空间上的延申

例如:

由于轨道的延伸,道路被阻塞了

 

vénéneux

qui contient du poison, toxique (plante, végétal)

Exemple :

Fais attention à ne pas ramasser de champignons vénéneux !

有害的

含有有毒物质的(植物)

例如:

当心别采有毒蘑菇。

venimeux

qui produit du venin (animal)

Exemple :

Nous avons vu des serpents venimeux au zoo.

有毒液的

分泌毒液的(动物)

例如:我们在动物园看到了毒蛇。

 

 

la pesanteur

force d’attraction terrestre qui s’exerce sur tout corps

Exemple :

Le fait que les objets tombent vers le bas et non vers le haut s’explique par la pesanteur.

重力

地球引力,作用于任何物体上

例如:

物体向低处而不是高处坠落可由重力来解释。

l’apesanteur

annulation de la force d’attraction terrestre

Exemple :

Les astronautes doivent apprendre à se déplacer en apesanteur.

失重

地球引力的失去

例如:

宇航员应学会在失重状态下移动。

ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/paronymes