当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:当我担忧生命就此停息时 — 杂诗

韩国文学广场:当我担忧生命就此停息时 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 1.1W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

ing-bottom: 150.23%;">韩国文学广场:当我担忧生命就此停息时 — 杂诗

내가 죽을지도 모른다는 두려움을 느낄 때 나의 펜이 가득찬 내 머리에서 이삭을 다 거두기 전에, 높게 쌓인 책들이, 마치 풍성한 곳간처럼 잘 익은 곡물 들을 문자로 간직하기 전에.

在我的笔收集丰富的才思前,我担忧生命就此停息,来不及把文字变成高高堆起的书籍,如同丰饶的谷仓储藏饱满、成熟的谷粒;

내가 별이 총총한 밤의 얼굴에서 숭고한 로망스의 크고 어렴풋한 표상을 보고, 기회를 쫓는 마법의 손과 함께, 그들의 그림자를 따라갈 만큼 오래 살지 못할지도 모른다는 생각을 할 때.

当我凝视着,繁星满天的夜幕上,浩瀚云彩所象征的非凡情韵,即使是出现神来之笔,此生我也无法描绘它们的云影;

그리고 내가 아름다운 시간의 피조물인 그대를 더 이상 바라보지 못할 것이고, 맹목적인 사랑의 신비로운 열정을 더 이상 맛볼 수 없으리라 느낄 때.ㅡ그럴 때면 나는 넓은 세상의 끝자락에 홀로 서서, 사랑과 명성이 허무로 가라앉을 때까지 생각에 잠긴다.

当我意识到,转瞬即逝的佳人,也许我再也不能见到你,无法领略受爱情驱使的梦幻魅力——于是,在辽阔世界的岸边,我独自伫立,思虑,直到爱情与名誉没入虚无里。

 词 汇 学 习

피조물:造化之物 ,创造物 ,宇宙万物 。

인간은 고해에 버려진 피조물이다.

人是被抛弃在苦海中的造物。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。