当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩语文学广场:海浪喧哗 — 杂诗

韩语文学广场:海浪喧哗 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 2.8W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

ing-bottom: 66.56%;">韩语文学广场:海浪喧哗 — 杂诗

부서져라, 부서져라, 부서져라

海浪喧哗

부서져라, 부서져라, 부서져라. 네 차디찬 잿빛 바위에, 오 바다여! 그리고 나도 내 혀가 심중에 솟아오르는 생각을 표현 할 수 있었으면 좋으련만.

哗啦,哗啦,哗啦, 冲上阴冷的礁石,啊海浪! 愿我的语言能够表达埋藏心底的惆怅。

오, 어부 의 아들은 좋겠구나, 누이와 고함지르며 놀고 있네! 오, 젊은 뱃사람은 좋겠구나, 포구에 배 띄우고 노래 부르네!

啊,那渔夫的男孩多么愉快,与姊妹一起游戏呼喊; 啊,那年轻的水手多么愉快,且引吭高歌且荡舟海湾。 

우아한 기선들도 갈 길을 가는구나, 언덕 아래 항구 를 향해. 오, 그리워라, 사라진 손길의 감촉 이여, 소리 없는 목소리여!

庄严的船队在进发,驶向山下的海港;可那消失了的柔荑的轻抚,与那静默了的声音竟在何方!

부서져라, 부서져라. 부서져라, 네 벼랑 기슭에, 오 바다여! 하지만 가 버린 날의 다정한 행복은 내게 다시는 돌아오지 않으리.

哗啦,哗啦,哗啦,冲着巉岩的跟脚,啊海浪!可那逝去的温柔美好时光,再也不回我的身旁。

 词 汇 学 习

항구:港口 。

우리는 항구에서 일주일을 정박했다.

我们在港中停泊了一星期。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。