原来是这样用日语怎么说
日语原来是这样的常见表达有“なるほど”、“そうですか”、“そうですね”等。经常在日剧动漫里听到“搜噶(sokka)”“那路或多(naruhodo)”它们都是指“原来是这样”。不过,这几个词在使用时有一些细微的语感差异。
“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定=——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。
还可以连起来使用,“そっか!なるほど!”。
扩展资料:“なるほど”有副词和感叹词两种用法。
1.副词
诚然,的确;果然;怪不得。(なるたけ。できるだけ。まことに。いかにも。言ったとおり。どおりで)。
なるほど美しい人だ。/的确是个美人。
なるほど先生の言ったとおりだ。/老师说得果然不错。
東京はなるほど人間が多い。/东京果然人多。
2.感叹词
诚然;的确;可不是;表示同意,赞同之意,也可用于表示附和。(合点がいった時、または相手の話に相づちを打つ時に発する話)。
なるほど、そうか。/啊,是这样啊。
なるほど、ピアノはこういうふうに弾くんですね。/原来如此,钢琴是这样弹的啊。