当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日常日语学习常见的五大雷区

日常日语学习常见的五大雷区

推荐人: 来源: 阅读: 2.57W 次

很多小伙伴刚刚开始选择自学日语的时候都自信满满,感觉自己多看日漫日剧就可以把日语学会,殊不知,在日语入门学习阶段就陷入了雷区。下面是小编给大家总结出来的五个雷区,大家学习的时候需要特别注意。

日常日语学习常见的五大雷区

1、是清辅音不是浊辅音!

90%自学日语的同学都会犯的错就是清辅音浊辅音傻傻分不清楚,か和が?と和ど?て和で?你在发音的时候真的没搞错过吗?比如:

“笨蛋”是ばか不是ばが

“原来如此”是そうか不是そうが

“恭喜你”是おめでとう不是おめでどう

“谢谢你”是ありがとう不是ありがどう

“不要啦”是やめて不是やめで

“你”是あなた不是あなだ

怎么样,第一枪来的太突然根本来不及上防具吧?!跟着动漫日剧学了一嘴中式日语,“八嘎、阿里嘎多、雅美蝶”的乱喊一通,其实都是错的。但这不能怪大家,因为日本人在说话时就没有区分清辅音和浊辅音的自觉呐!

所以大家在自学日语的前期,不要盲目模仿日本人的发音,还是先打好五十音的基础,再去多听多练吧。

2、是凹不是欧!

火影里宇智波鼬有句名台词:愚(おろ)かなる弟(おとうと)よ(我愚蠢的弟弟哟),这里的“おとうと”被很多人念成了“欧豆豆”,宇智波鼬:???

“お”的罗马音是“o”,导致很多自学的人以为这个假名就读“欧”,其实人家读“凹”啦!这里再次提醒自学的同学,五十音的基础千万要打好,不然把“おちんちん”读成“欧金金”就太犯规啦。

3、动漫看看就好别瞎学!

看动漫学日语?别逗了,那些中二台词能教会你什么啊!爱与正义还是让世界臣服于你的终极奥义?

看动漫自学日语的同学最容易犯的错就是乱用人称,比如“俺”这个词,有多少人在自我介绍时恭敬谦逊的说出“俺は○○です、よろしくね”?超恐怖啊好不好!你是山口组的大佬吗?

“俺(おれ)”这个词在现实生活中真的不能乱用,之所以动漫中的人物频繁的使用“俺”,是为了强烈突出人物的特征,比如路飞的口头禅“俺は海賊王になる男だ!”

可是走出动漫回到现实生活,称呼自己“俺”是十分粗鲁的行为,非常没有礼貌。“俺”一般情况下只有黑社会、小混混一类的人才会用,而朋友之间,只有和对方的关系好到上厕所进同一个洞的程度后,才会使用。

说完了“我”的问题,再来说一说“你”,也就是“お前(おまえ)”这个词。日语中表示第二人称称谓的词不少,大家都熟知的就是“あなた”,动漫里比较常见的是“お前”和“貴様(きさま)”,但是这些词在日常生活中都不常用!

“お前”一般用于关系非常非常亲近的朋友,或者上级对下级才会用;而“貴様”这个看起来好像很皇家范儿的词,其实语气很鄙视,基本属于脏话里的“你丫的”“你妹的”;“あなた”这个无人不知的“你”,在现代日本社会中,女性主要在称呼自己丈夫时才会使用,而男性则是在很郑重的场合才会使用,并且由于这个称谓听起来很老气,其实也没有很常用。

那么日语中怎么称呼“你”呢?其实很简单,就是在对方的姓氏后加上“さん”和“くん”,如果与对方的关系特别好时,也会使用“あんた”“君(きみ)”这样的表达方式。

4、日语中的汉字也得好好学!

自学日语很容易忽略日本汉字的学习,感觉和中国的汉字长得差不多,随便学学随便写写就好嘛。呵呵,単細胞ですよね!

日语中的很多汉字和中文有着微妙的差异,“随便学”的想法很危险哟。比如表示“学习”的“勉強”,看起来好像是中文的“勉强”,其实“强”字是不同的;再比如表示“父母”的“両親”,看着就是“两亲”,其实“两”字也不同。

诸如此类的“伪双胞胎”字有很多,给大家总结了30个自学最容易忽视的错别字,中枪的同学请在回复中默写100遍,玩笑脸.jpg。

5、念着像但是不能这么念!

真正蒙圈的不是楼上那些看着像的字,而是念着也像的词!自学的时候会不自觉的把这些词就“中式发音”化了,长期以往,你这日语口语可能连郊区都算不上啊。

举个简单的例子,“恋愛”这个词,发音是“れんあい”,和中文发音很像,稍不留神就会被中文带跑偏;再比如“安心”这个词,发音是“あんしん”,简直和中文一毛一样!其实有着微妙的差别,就是“ん”的存在。

日语里“ん”叫做“拨音”,发作“n”这个音。日语在发音时是有音拍的,这个“ん”也要占一拍。所以“あんしん”是四个拍子,可中文里的发音是两个拍子,这就是自学时极容易被忽视的微妙之差。

以上就是小编为大家分享的“日常日语学习常见的五大雷区”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。