当前位置

首页 > 语言学习 > 泰语学习 > 泰语成语课堂,装13必备知识(5)

泰语成语课堂,装13必备知识(5)

推荐人: 来源: 阅读: 1.37W 次

大家好,又到了干货时间。今天为大家推荐的干货也是一个实用的小知识点哦,当然啦,同时我们还会讲到一些其它有关联的词语,届时大家可以准备好笔记本一起记住哦~好记性不如烂笔头嘛。好啦,快让我们一起开始学习吧。

ing-bottom: 100%;">泰语成语课堂,装13必备知识(5)

第一期链接

第二期链接

第三期链接

第四期链接

(1)เขียนเสือให้วัวกลัว 拉弓惊鸟

词汇拆解:

เขียน 写、画

เสือ 老虎

ให้ 让、使

วัว 黄牛、牛

กลัว 害怕

 

สำนวนไทยเขียน เสือให้วัวกลัว มักนำไปใช้เมื่อต้องการจะสื่อให้เห็นว่าค้องทำอะไรบางอย่างเพื่อให้อีกฝ่าย เกรงกลัว หรือเกรงใจ ไม่ทำอะไรที่ไม่สมควรลงไป เช่น การลงโทษหน้าเสาธงสำหรับนักเรียนที่ทำผิดระเบียบ นับว่าเป็นการเขียนเสือให้วัวกลัวได้เป็นอย่างดีครับ

泰语成语“画虎让牛害怕”经常用于一方需要使另一方知道该如何做,或者让另一方害怕、胆怯,从而使其不敢做任何不合适的事情。如:在旗杆前惩罚违反校规的学生也算是拉弓惊鸟吧。

(2)จับปลาสองมือ 脚踏两只船

词汇拆解:

จับ

ปลา

สอง

มือ

 

จับปลาสองมือ เป็นสุภาษิตหมายถึง คนที่คาดหวังอยากจะได้สิ่งสองสิ่งพร้อม ๆ กัน หรือว่าทำสิ่งที่อยากพร้อมๆกัน เห็นว่าสิ่งโน้นก็ดีสิ่งนี้ก็ดี จึงทำพร้อมกันทั้งสองอย่างโดยไม่คิดว่าตัวเองมีความสามารถพอที่จะทำได้หรือไม่ จนในที่สุดก็ไม่ได้อะไรเลย เช่น ถ้าคุณยังจับปลาสองมือ ทำงานสำคัญหลาย ๆ อย่างพร้อมกันแบบนี้ ระวังจะไม่สำเร็จทั้งคู่นะ

“两只手都抓着鱼”这个成语的意思是,某些人鱼和熊掌想要兼得,或者是想要同时做两件想做的事,认为这也好,那也好,因此就两样一起做,并且不考虑自己究竟有没有完成的能力,导致最后什么也没有得到。如:如果你还这样鱼和熊掌想要兼得,这样同时做很多重要的事情,小心到头来两手空空呢。

(3)น้ำตาเช็ดหัวเข่า 以泪洗面(形容极度悲伤)

词汇拆解:

น้ำตา 眼泪

เช็ด

หัวเข่า 膝盖

 

น้ำตาเช็ดหัวเข่า หมายถึง การเสียใจเพราะชอกช้ำใจหรือผิดหวังอย่างรุนแรง ยากเกินกว่าที่จะรับได้ เช่น เธอก็รู้ว่าผู้ชายคนนี้เจ้าชู้ขนาดไหน ถ้าคิดจะรักคนแบบนี้ระวังน้ำตาเช็ดหัวเข่า

“泪水擦过膝盖”的意思是,因为极度伤心或者失望从而导致情绪悲伤到了极点,令人难以接受。如:你也知道这个男人有多么花心,如果想要和这种人谈恋爱,小心伤到深处不能自拔啊!

好啦,我们今天的知识点就分享到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。

 

声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。