当前位置

首页 > 英语学习 > 四六级英语 > 雅思中关于文化与传媒类替换词大整理

雅思中关于文化与传媒类替换词大整理

推荐人: 来源: 阅读: 9.57K 次

文化与传媒类的考题,算是雅思几大类别中较为难考的一种。如果出现这样的考题,可能大家也不是太好下笔,当然如果你的词汇语句能力不俗,还是能有所成绩的。当然,这是需要付出相当大的精力的。下面就一起看看雅思考试中文化与传媒类替换词,努力积累吧!

雅思中关于文化与传媒类替换词大整理

☆Media-driven world:

Driven: 收到驱策的;传媒驱策的世界

e.g.: There is no doubt but that we live in a rapidly changing, media-driven world.

Support the locAl movie industry:

支持当地的电影产业;当然也可以有其他的产业,比如:heavy industry 重工业; automobile industry 汽车产业; aviation industry 航空业等等~

e.g.: For years, public health groups have encouraged the movie industry to voluntarily reduce depictions of smoking.

☆Key plots:

Plot: (戏剧、小说等的) 情节;key plots可以理解为 (电影、小说等的) 主线情节。

e.g.: The key plots of the story gradually developed in my mind.

☆Moviegoer:

n.常看电影的人

e.g.: But then, the ambition of this film is to take the moviegoer a little deeper.

☆Plots and themes:

前面解释过plots啦!theme是主题的意思;该短语的意思为“情节与主题”;

e.g.: Students analyse the plots, themes, and characters of daytime soaps and discuss their impact on modern life.

☆Consistently:

Adv.: 一贯地,一致地,始终

e.g.: Family members, colleagues and employers of all the detained have consistently denied the allegations (指控).

☆Let viewers down:

Let sb. down: 让某人失望,这也是一个很常用的短语~非常好用~

e.g.: He let his wife down when he failed to obtain promotion.

☆Much-loved fairy tale:

Much-loved: 可理解为“集万千宠爱于一身的”;

Fairy tale: 童话故事

e.g.: in 2008 the country switched from being a kingdom to a democracy, a decision taken by the much-loved King himself.

☆Storylines:

n. 故事情节

e.g.: “I don’t think there were this many storylines in Crash,” he writes.

☆Allocate sufficient funds:

这个短语其实并不难,也没有难词,把这个短语摘录在这里是为了告诉大家,如果想要表达“投资、花费”这个意思,那么可以用这个词组替换。

☆Forthcoming:

Adj. 即将来临的,即将到来的

e.g.: Details of the discovery will be published in a forthcoming issue of the Astrophysical (天文物理期刊) Journal.

☆Film buffs:

Buff: n. 爱好者;buff还有浅黄色的意思~

Film buff可以翻译为“电影迷”

e.g.: And an extremely wealthy film buff might buy such a projector from Vision Experience, which sells them packaged with enormous, inflatable screens.

☆Foreign blockbusters:

Blockbuster: n. 大片;也可以翻译成“轰动,一鸣惊人者”

Foreign blockbuster:国外的电影大片

e.g.: That proves a Hollywood blockbuster can make as much in China as in other traditionally profitable markets such as Europe, the Middle East and Africa.

☆Civilized society:

文明社会

e.g.: Supreme Court Justice Holmes once said that taxes are the price we pay for civilized society.

☆Injustice:

n. 不公正,不讲道义

e.g.: Calling them a bunch of capricious (反复无常的,任性的) kids with half-formed ideas (半成型的想法) does them an injustice.

☆Oppression:

n. 压迫,镇压

e.g.: As often happens among the oppressed, the charitable organizations have bought in on their own oppression.

☆Contestant:

n. 竞争者,争辩着

e.g.: Later he applied to be a contestant on the television show.

☆Virtue:

n. 美德,优点,德行

e.g.: Without this, many in the research community cannot see the virtue in such research.

☆Famous celebrities:

Celebrity: 名人;不要老用famous people啦~替换一下~

e.g.: If you cannot stop the comparisons, stay away from big triggers like TV and celebrity magazine.

看了上述内容,大家要记在脑子中,不要看过就忘,那样一点用处都没有。复习要有复习的样子,这不是为其他人,这是为自己的将来拼搏。想要通过雅思考试绝非易事,想要获取满意的成绩更是难上加难,怎么做?沪江小编希望大家都能做到心中有数。