当前位置

首页 > 英语学习 > 英语学习方法 > 英语不定冠词a的翻译特点

英语不定冠词a的翻译特点

推荐人: 来源: 阅读: 1.19W 次

英语中不定冠词a(an)相当活跃,就连英美的作家有时对它也看法不一。现只用实例来说明在翻译中常出现的一些非常规用法。接下来,小编给大家准备了英语不定冠词a的翻译特点,欢迎大家参考与借鉴。

英语不定冠词a的翻译特点

(1)a day or two(=one or two days)一两天

但前者作主语时,谓语动词用单数、复数均可;后者作主语时,谓语用复数形式。

(2)more than a year一年多的时间(即一年零几个月);比较more than one year不止一年的时间(即两年。三年……)。

(3)a ten years l0年

a dozen times l2次

用在基数词前表示一个数量单位

(4)once upon a time从前

for a time暂时

in a sense从某种意义上说

in a measure有几分

在某些口语中作“某一”“某些”讲。

(5)a cow is a domestic animal母牛是家畜。

主语中的a表示any“任何一个”,所以a可以表示一般性,

代表全体。

(6)be of an age同岁

we are just of an age。我们恰好是同岁。

比较be of age成年

(7)once a year一年一次

three times a day一日三次

其中的a近似于per, each, very用于计算价钱、时间和速度。

(8)have a look看一看

need a wash洗一洗

a good knowledge丰富的知识

a crashing of gears变速箱发出的一阵阵碰撞声

a screeching of tires刹车时汽车轮胎发出刺耳的响声

a有在与动词同形的名词前或名词化的动名词前,表示一定的量或一些响声。

(9)We need a Washington today。今天我们需要像华盛顿那样的人物。

The city is a London in miniature。那个城市就像是个“小伦敦”。

a可以表示借喻,表示“和……相似的人、事或地方.

(10)I have got a complete Shakespeare at hand.我手头有莎士比亚全集。

My wife is a Stuart.我的妻子是斯图亚特家的人。

A Mr. Smith called this morning。有位叫史密斯的先生今天早上来过电话。

his father bought an Anderwood last week.上周他父亲买了台安德伍德牌打字机。

a可用在作家、画家、名家、发明家前表示其作品,用在姓氏前表示某家族的一员或不认识的姓。

(11)He settled in a China which every one knows to have been completely changed for two years。 他在大家都知道的已经完全改变了面貌的中国定居了两年。

a用在带有定语的专有名词前,表示情况的改变。

(12)a glass一只玻璃杯 — glass玻璃

a hot coal一块烧红的煤一coal煤

a heavy rain一阵大雨-rain雨

a用在物质名词前,使物质名词变成普通名词

(13)Iit is a bother to me。这对我来说是件麻烦事。

She is an honor to her school,她是个为母校增光的人。

a用在抽象名词前,使抽象名词变为普通名词。

(14)a new moon一轮新月(c.f. the moon月亮)

a world like ours像我们这样的世界(c.f. the world世界)

原本the的名词改用a后,表示某种状态。

(15)a red and black skirt一条红黑相间的裙子(一条)

a red and a black skirt一条红裙和一条黑裙(二条)

两个词同指一物或一人时只用一个a,指两件物品或两个人时,两个词分别用a。

  扩展:“出轨”的英文咋说

At the very least, my heart has been derailed.

至少,我的心已经出轨了。

We also hear the expression love-rat used quite often in popular newspapers.

“爱情老鼠”(爱情骗子,指那些经常在恋人背后出轨的人)这个表达也经常出现在那些通俗小报上。

I'm sure he's got another woman.

我确信他有了第三者.

I'd found Philippe was cheating on me and I was angry and hurt.

发觉菲利普对我不忠后,我又气愤又伤心。

I have an affair with my secretary.

我和我的秘书有暧昧关系。

I think my spouse1 may be unfaithful to me.

我觉得我的爱人/配偶可能不忠于我。

Arthur himself has been portrayed2 as a weak cuckold.

亚瑟王本人被描绘成一个被人戴绿帽子的软弱之人。

After Wenzhang, Chenhe became another notorious3 two-timer in the entertainment world.

继文章之后,陈赫成为娱乐圈另一位臭名昭著的脚踩两只船的明星。

She was a third person in a relationship for about 11 months.

她做第三者已经有11个月了。