• 英语介词的译法有哪些 介词的翻译须根据上下文和词的搭配灵活处理,接下来,小编给大家准备了英语介词的译法有哪些,欢迎大家参考与借鉴。英语介词的译法(1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。①在作表语的介词短语......

  • 新冠病毒疫情防控相关词汇,你需要这些标准译法! 一疫情防控1.控制传染源、切断传播途径tocontrolthesourcesofinfectionandcutoffthechannelsoftransmission2.打破传播链tobreakthechainsoftransmission3.尽最大可能控制疫情波及范围tomakeeverypossibleefforttocur......

  • 【百科阿语】中国省市名称  阿拉伯语译法参考 北京市بكين天津市تيانجين上海市شانغهاي重庆市تشونغتشينغ省المقاطعة省会عاصمةالمقاطعة河北省خبي石家庄شيجياتشوانغ山西省شانشي太原تاييوا......

  • 考研英语翻译技巧之增词译法 眼下正是考研英语复习打基础的关键时期,很多同学都处在背单词,学语法的阶段。的确,词汇和语法是我们学好考研英语的基石,因为考研英语的文章中多是长难句,对长难句的分析理解,直接影响到我们的做题结果。词汇的记忆,重在平时......

  • 英语一句话的几种译法你掌握了多少 报考英语四六级考试,大家都想取得好成绩吧。面对英语翻译提醒大家又是怎么做的呢?正确的方法+认真刷真题就是拿高分的不二法门。而利用真题的一个好方法就是,去研究同一句话的不同译法。文中这几种翻译方法你掌握了多少......

  • "逃跑"的一词的多种译法 朱自清的《匆匆》里有一段描写光阴如流水,一去不复返的句子。原文:但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了那里呢?译文:But,tellme,youthewise,......

  • 正反译法

    2012-06-15

    正反译法 之前我们用大量篇幅介绍了英语否定句的翻译,由此可见,英汉语言的差异在表达否定意义时,这种差异显得尤为突出。英语的否定表达是一个常见而又比较复杂的问题,在表达一个否定概念时,英语在用词语法和逻辑方面与汉语都有......

  • 吊坠、手链、发簪用俄语怎么说?服装配饰译法汇总! 俗话说得好,爱美之心人皆有之。现代社会,服装配饰逐渐成为美的体现的不可或缺的一部分。那我们今天可就来说道说道服装配饰的译法了。小仙女和小仙男们look别发呆,赶快收藏起来吧。耳环:серьги,серёжки耳钉:......

  • 中国习惯用语英语新译法 水落石出有人照字直译为:Asthewaterlevelsinks,thestonesareexposed.这样说,恐怕老外还是听不懂.他们的说法是:Allsecretsmayeventuallycometolight.(所有祕密最后总会曝光.)也可以说:Eventually,everysecretwillbedi......

  • 最常用的十大翻译技巧之:增译法和省译法 1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻......

  • 否定句式译法的常见错误 英语和汉语在否定的表达形式上存在着许多差异,我国学生往往会以中国人的思维方式和习惯用法去套英语,这样在汉译英时难免会出现一些错误。接下来,小编给大家准备了否定句式译法的常见错误,欢迎大家参考与借鉴。1、未经允......

  • 结果演译法是什么意思、英文翻译及中文解释 结果演译法词语:结果演译法解释:resultingdeduction词典:计算机专业汉英词典结果演译法相关解释resultingdeduction〔名词〕结果演译法resultingdeduction合成演绎法......

  • 英语增译法翻译技巧分享 很多同学在进行英语四六级考试时,翻译题型是最让人苦恼的题型。要想在英语四六级考试取得高分,那要掌握考试的技巧。而面对翻译题型时,沪江小编给大家推荐翻译增译法。同学们只要掌握了这个方法,那么在考试过程中可以起到......

  • 中式英语之省略译法(一) 很多带有中国色彩的以及中国人创造的词汇已经被西方接受,有些甚至已收入正规词典中。新华社称这是中国式俏皮话丰富了英语。比如常见的Longtimenosee(好久不见),Goodgoodstudy,daydayup(好好学习,天天向上),Wantmoney,Ihaveno......

  • 口译教程[基础篇]:数字的译法 口译教程[基础篇]:数字的译法数字的译法有以下几点注意:一,口译中经常遇到数字,没有经过训练的人往往会出错,这是因为汉语和英语数字表达的方式不同。汉语是个,十,百,千,万,十万,百万,千万,亿,十亿……,也就是以“十”的倍数来表示;......

  • 英语翻译学习笔记:"出此下策"译法有讲究 原文:还有盗匪——实在是最可怜的同胞,他们种地没得吃,有力气没处卖,当了兵经常饿肚皮,无奈何只好出此下策。(叶圣陶-我坐了木船)翻译关键词:出此下策译文:Tocomplicatematters,therearebanditslurkingaround——thosepitifulf......

  • 职务中“总”字的译法 下面是本站小编整理的职务中总字的译法,欢迎大家阅读!1.用chief或-in-chiefChiefAccountant总会计师ChiefArchitect总建筑师ChiefDesigner总设计师ChiefEditor;Editor-in-Chief总编辑ChiefEngineer;Engineer-in-Chief......

  • 汉译英的合并译法 汉译英时,往往必须先找出主谓框架树起主干,然后将各种关系词、短语(介词短语、名词短语)、附加成分(同位语、插入语)、分词结构、从句(定语从句、状语从句、同位语从句)等添加到主干,使树木枝繁叶茂。翻译汉语的多个分句时,注意......

  • 【干货】国务院组织机构译法(第二期) 在上期,我们学习了国务院办公厅和26个组成部门的译法,这期我们接着讲国务院直属特设机构、10个直属机构,2个办事机构,以及9个直属事业单位的译法。一、国务院直属特设机构(СпециальныйкомитетприГо......

  • 【干货】国务院组织机构:26个组成部门译法(第一期) 中华人民共和国国务院,即中央人民政府,是最高国家权力机关的执行机关,是最高国家行政机关。2018年3月22日《国务院关于机构设置的通知》规定部门设置如下:国务院设置办公厅、国务院组成部门(26个)、国务院直属特设机构(1个)、......

  • 外贸英语中“费用”的译法 在外贸中,不同的费用有不同的译法。接下来小编为大家整理了外贸英语中费用的译法,希望对你有帮助哦!一译为Fee或Charge这是费用或费的两个最常用的英文等值对应字Fee主要是指服务性的费用。这种服务即能以体力的方式提......

  • 【干货】数量增减翻译之倍数增减的译法 数量增减的俄语表达一直是俄语考试的重要考点,也是翻译的难点,今天我们就来全面讨论一下数量增减中倍数增减的翻译。 增加若干倍的译法:一、俄语中增加若干倍,一般用увеличиться/возрасти/повыс......

  • 英语中倍数的表达方法和译法 “这间房子是那间的两倍”“这条河比那条河长三倍”看到这些熟悉的字眼,有没有很模糊?两倍,三倍,怎么表示?上学的时候,翻译倍数问题,总是一大难点。因为,有太多种方法可以表示,写着写着可能两种就混了。有没有什么方法可以让我......

  • 【干货】数量增减翻译之百分数增减的译法 数量增减的俄语表达一直是俄语考试的重要考点,也是翻译的难点,今天我们就来全面讨论一下数量增减中百分数增减的翻译。 俄语用увеличиться/возрасти/повыситьсяна/до...процен......

  • 英语口译:“直说好了,别兜圈子”的译法 有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beataboutthebush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:A:Tom,Iwanttoaskyousomething......