当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 全国111个高尔夫球场被取缔

全国111个高尔夫球场被取缔

推荐人: 来源: 阅读: 5.32K 次

China has outlawed more than 100 golf courses around the country as it clamps down on illegal land and water use, authorities announced.

据官方通报,随着我国严管违法用地、用水行为,全国已取缔逾百个高尔夫球场。

Of a total of 683 golf courses in China, 111 have been ordered to shut down since a National crackdown was launched in 2011, according to the National Development and Reform Commission.

据国家发改委介绍,全国共有683个高尔夫球场,自2011年启动全国高尔夫球场清理整治工作以来,其中111个球场被责令取缔。

The golf courses were found to be illegally using large amounts of arable land or nature reserve areas, or extracting groundwater in prohibited areas, among other illicit behaviors.

这些球场被发现存在违法占用大量耕地或自然保护区,或在地下水禁采区取用地下水等违法行为。

全国111个高尔夫球场被取缔

In addition, 18 golf courses have been ordered to return and restore illegally occupied land, and 47 have been told to stop construction or business activities.

此外,18个球场被责令归还非法占用的土地并将其恢复原状,47个球场已被要求停止建设和经营活动。

The central government has ordered rectification of the remaining 507 golf courses, of which 11 were voluntarily closed by operators.

中央政府已责令其余507个球场进行整改,其中11个球场被经营者主动关闭。

China imposed a ban on the construction of new golf courses in 2004, when there were fewer than 200 golf courses in the country, to protect land and water resources. However, the number of golf courses continued to rise as the sport gained popularity, especially in business and official circles.

中国于2004年对新高尔夫球场的建设发布了有关禁令,当时全国只有不到200个高尔夫球场,以此来保护水土资源。然而,随着高尔夫运动的普及,高尔夫球场的数量不断上升,尤其是在商界和政界。