当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 时尚双语:女性更为乐善好施

时尚双语:女性更为乐善好施

推荐人: 来源: 阅读: 2.23W 次

【英文原文】

Women Steer More Charitable Giving

摘要:女性掌管着美国一半以上的财富,同时正将越来越多的钱投入慈善事业。

Women control more than half of the nation's wealth, and are channeling more of that money into philanthropy.

As affluent women take charge of family or business giving decisions, they are directing more donations toward historically underfunded causes. Some are joining forces to make their philanthropic dollars go farther.

Last week, 100 wealthy women, including Jennifer Buffett, daughter-in-law of billionaire investor Warren Buffett, and Walt Disney Co. scion Abby Disney, said they would each give $1 million or more to grant-making organizations focused on women and girls.

As part of an initiative called Women Moving Millions, launched by sisters Helen Lakelly Hunt and Swanee Hunt in partnership with the San Francisco-based Women's Funding Network, more than $176 million have been pledged to benefit 43 organizations world-wide.

A sizable group of women are 'waking up to the fact that we have the voice, power and money to bring to the table,' says Ms. Buffett, who heads the NoVo Foundation along with her husband, Peter.

时尚双语:女性更为乐善好施

Propelled by a hefty 2006 pledge from Warren Buffett of Berkshire Hathaway Inc. class B shares, the foundation focuses on causes that empower young women and girls. Peter and Jennifer Buffett are co-chairmen of the foundation's board, but Ms. Buffett oversees policy and program development and serves as NoVo's president.

The economic clout is already there: Women control almost 60% of the nation's wealth and 80% of purchases, while occupying about half of the managerial and professional jobs in the U.S., according to research from OppenheimerFunds Distributor Inc.

The key for affluent women now is to recognize that ability, influence and access and do something with it, says Andrea Pactor, the associate director of the Women's Philanthropy Institute at the Center on Philanthropy at Indiana University.

Women are more likely than men to be donors to charity and give more than their male counterparts, particularly at the highest income range, she says.

【中文译文】

女性掌管着美国一半以上的财富,同时正将越来越多的钱投入慈善事业。

随着富有的女性担负起家庭和事业上的决策之责,她们将更多的捐赠投向了历来资金不足的方面。有的还通力合作,令自己捐赠的慈善资金能发挥更大的作用。

100名女富豪上周表示,她们每人将为关注女性的赞助型机构捐款100万美元以上。亿万富翁沃伦·巴菲特(Warren Buffett)的儿媳詹尼弗·巴菲特(Jennifer Buffett)和华特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)创始人的后代艾比·迪斯尼(Abby Disney)都名列其中。

海伦·拉凯莉·亨特(Helen LaKelly Hunt)和斯万妮·亨特(Swanee Hunt)姐妹与位于旧金山的“妇女基金网络”(Women's Funding Network)合作发起“Women Moving Millions”行动。作为这个行动的一部分,人们已承诺捐款逾1.76亿美元帮助全世界43家机构。

詹尼弗·巴菲特说,很多女性逐渐意识到,我们有自己的意见、力量和资金可以贡献出来。她与丈夫彼得一同管理慈善基金NoVo Foundation。

巴菲特2006年承诺将捐赠数额可观的伯克希尔哈撒韦公司(Berkshire Hathaway Inc.)B股股票,受此推动,NoVo Foundation重点关注提高年轻女性的地位。彼得和詹尼弗•巴菲特夫妇是基金会联席董事长,不过詹尼弗负责制定政策和计划,并担任基金会主席。

经济影响力已经具备:OppenheimerFunds Distributor Inc.的研究表明,美国几乎60%的财富和80%的购买活动掌控在女性手中,同时大约一半的管理和专业职位也由女性占据。

印第安纳大学公益研究中心(Center on Philanthropy)下属的女性慈善研究院(Women's Philanthropy Institute)副主任安德里亚·帕克特(Andrea Pactor)说,现在,富有女性关键是要意识到自己的这种能力、影响力和机会,并利用这些来做出行动。

帕克特说,女性比男性更有可能进行慈善捐赠,而且捐赠数额也高于男性,尤其是最高收入人群。