当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 中国PPI结束54个月连续下降态势

中国PPI结束54个月连续下降态势

推荐人: 来源: 阅读: 2.06W 次

中国PPI结束54个月连续下降态势

Producer prices in China have risen for the first time in 54 months as consumer inflation picked up due to flood damage to key crops boosting food prices.

中国的工业生产者出厂价格指数(PPI)54个月来首次上升,而由于洪灾对主要作物的损害推升了食品价格,居民消费价格出现上涨。

Factory gate prices rose 0.1 per cent year-on-year in September, according to the National Bureau of Statistics, the first growth reading since January 2012. That was up from a fall of 0.8 per cent the month prior, beating a median forecast from economists predicting a contraction of 0.3 per cent.

根据中国国家统计局发布数据,9月份工业生产者出厂价格同比上涨0.1%,自2012年3月以来实现首次增长。该数字不但高于前一个月-0.8%的读数,也高于经济学家预测的-0.3%的中位数估值。

Month-on-month producer prices were up 0.5 per cent, up from 0.2 per cent in August.

9月份PPI环比上涨0.5%,高于8月份的0.2%。

The bureau attributed the rise to continued cuts to existing stocks and production capacity and prices in the ferrous metal smelting and pressing sectors rising 10.1 per cent and 1.2 per cent respectively, as well as a 4.1 per cent rise in prices for the coal extraction and washing industry.

国家统计局将这一增长归因于持续的去库存、去产能,以及黑色金属冶炼和压延加工、有色金属冶炼和压延加工业价格同比分别上涨10.1%和1.2%,和煤炭开采和洗选业价格同比上涨4.1%。

Consumer prices rebounded after dipping in August, rising to growth of 1.9 per cent year -on-year last month and beating expectations of 1.6 per cent growth. Pork prices, which exert major influence on the headline figure thanks to heavy weightings for food in the basket of goods used in its calculation, rose 5.8 per cent, contributing 0.16 percentage points to the topline figure – slightly less than the previous month as supply increased.

消费者价格指数(CPI)在8月份的下跌后出现反弹,9月份CPI同比上涨1.9%,高于1.6%的增长预期。由于供应增加,猪肉价格上涨5.8%,影响CPI上涨约0.16个百分点,略低于上个月。由于食品在CPI篮子中占有很高权重,猪肉价格对CPI影响重大。

But vegetable prices rose 6.7 per cent, accelerating from a 6.4 per cent rise in August and helping push up food inflation to 2.7 per cent year-on-year, a rise of 1.2 percentage points from a month earlier.

但相较8月份鲜菜价格下降3.9%,9月份鲜菜价格上涨7.5%,帮助推动食品价格同比上升2.7%,环比增长1.2%。

In month-on-month terms prices were up 0.7 per cent compared to just 0.1 per cent in August. The statistics bureau pinned the blame partly on repeated typhoons and flooding that have hit south China since late June, ravaging crops and helping push monthly growth in vegetable prices up 10.7 per cent month-on-month in September.

9月份CPI环比上涨0.7%,而8月份环比上涨仅0.1%。国家统计局将部分原因归结于6月下旬起华南地区不断遭受台风和洪灾,对农作物造成破坏,推动9月份鲜菜价格环比上涨10.7%。