当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语文章 > 充满智慧英语美文阅读

充满智慧英语美文阅读

推荐人: 来源: 阅读: 2.36W 次

优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是本站小编为大家带来充满智慧英语美文阅读,希望大家喜欢!

充满智慧英语美文阅读

  充满智慧英语美文:因为对手,生活更精彩

Jaguar is an endangered animAl. It is said that there are less than 20 jaguars in the world currently, one of which is now living in the national zoo of Peru. In order to protect this jaguar, Peruvians singled out a pitch of land in the zoo for it, where there are herds of cattle, sheep and deer for the jaguar to eat. Anyone who has visited the zoo praised it to be the “Heaven of Tiger”. However, strange enough, no one has ever seen the jaguar prey on the cattle and sheep. What we could see is its lying in its house eating and sleeping.

美洲虎是一种濒临灭绝的动物,据说,现在世界上尚存不足20只,其中有一只生活在秘鲁的国家动物园里。为了保护这只美洲虎,秘鲁人在动物园里单独圈出一块地,让它自由生存,圈地中有成群的牛、羊、鹿供老虎享用。参观过虎园的人都说这是“虎的天堂”。然而奇怪的是,没人看见这只老虎去捕捉牛羊,唯一见到的情景就是它躺在空洞的虎房里吃了睡、睡了吃。

Some people thought that the jaguar felt too lonely, so they collected money and rented a female tiger to accompany it. Nonetheless, it did not make too much sense. The jaguar just sometimes went out of its house with its “girlfriend”and stayed in the sun for a while before it came back to its house again. “It is normal for the jaguar to be lazy in this environment. Tiger is the king of forest but you simply put some small animals around him. That is why the jaguar shows no interest in going out. Why don’t you put two wolves or at least a jackal around him?”A visitor proposed. Others all agreed with him and put five panthers into the jaguar’s territory. Since then, the jaguar did not go back to its house any more. It either stands on top of the hill roaring or goes down from the hill strolling without sleeping all day long. It did not eat the meat provided by the zoo staff and has totally got back to its nature.

一些市民认为它太孤独了,就集资从国外租雌虎来陪它生活。然而此举并未带来多大改观,那只老虎最多陪伴外来的“女友”走出虎房,到阳光下站一站,不久就又回到它的“卧室”。“它怎能不懒洋洋呢?虎是林中之王,你们放一群吃草的小动物,能提起它的兴趣吗?这么大的一个老虎保护区,你们不放两只狼,至少也得放一只豺狗吧?”一位来此参观的市民建议道。人们觉得他说得有理,就把5只美洲豹投进了虎园。结果,自从豹子进园后,美洲虎就再没回过虎房,它不是站在山顶长啸,就是从山上下来,在草地上游荡,不再长时间睡觉,不再吃管理员送来的肉,基本恢复了本性。

Actually, this principle does not only apply to animals, but also apply to human beings. Here is another story. There was a rich man who was selecting a husband for his only child among a multitude of pursuers. The man led all the pursuers to a river and pointed to the crocodiles, saying, “Anyone who can swim across the river safe and sound will marry my daughter.” Those pursuers looked at each other and no one dare take the initiative. At that moment, a man plunged into the river bravely and swam at a staggering speed to the other side. All the people applauded for his courage with great sense of admiration. Nevertheless, the man, after landing on the bank, shouted angrily, “Who pushed me into the river just now?”

不仅是动物,人也如此。有则故事说,一个富人为独生女儿选婿,求婚者众多。于是这个富人将求婚的男子们带到一条河边,指着河中的鳄鱼说:“如果有人能够安全地游到对岸,我就把女儿嫁给他。”这些男子你看我我看你,谁也不敢跳进河里。正在互相观望之际,突然有一个男子“扑通”一声跳了下去,然后以超乎寻常的速度游到对岸。大家对这个勇敢的男子充满钦佩和羡慕, 报以热烈的掌声。没想到这个男子上岸后,生气地大声问:“刚才是谁把我推下河去的?”

Maybe the man, after thinking of the whole process and the good consequence he is going to obtain, will feel obliged to the one who pushed him into the river. It is fairly common that disadvantages will turn into advantages and misfortunes into fortunes! But many of us cannot manage to realize the significance of our “rivals” to our success. Generally speaking, many people will see the one who “pushes him into the river” as an opponent. However, if you think in a deeper sense, you will realize that it is also a blessing and opportunity to have someone like that! It is the one who “pushes you into the river”who makes you feel the sense of crisis and stimulates your ambition and desire to strive! You will resolve to eliminate all difficulties and progress to another stage of your life!

充满智慧英语美文:生活中的人生法则

What do I believe? What laws do I live by? There are so many answers - work, beauty, truth, love - and I hope I do live by them.

什么是我所信仰的?什么是我生活的准则?答案很多,比如工作、美丽、真理、爱心,但愿我能以它们为准则。

But in everyday things I live by the light of a supplementary set of laws. I'd better call them rules of thumb. Rules of thumb aren't very grand, but they do make the wheels go round.

然而,生活中的我还履行着另外一套附加的法则,即经验法则。这一法则虽然简单,但却能使事情顺利地进行下去。

My father and mother sent me to good schools, but the finest thing they did for my education was to have seven children. I was the oldest, and my brothers and sisters were my best teachers.

父母把我送到一所很好的学校学习,但养育了7个孩子,才是他们为我的教育做的最好的事。我是家中长女,而弟弟妹妹就是我最好的老师。

I learned first to pull my own weight in the boat. Kids making a bob-sled have no use for the loafer who wants a free ride. Neither has the world. I learned to make the bed I slept in, and wash the glass I used, and mend what I broke, and mop up where I spilled. And if I was too lazy or too dainty or too busy, and left it for someone else, somebody else soon taught me different.

我最先学会了身为长女的责任。对一个想搭顺风车的流浪者来说,会做雪橇的孩子毫无用处。对这些孩子而言,世界也是如此。我学会了睡觉前自己铺床,洗自己用过的杯子,修补自己弄坏的东西,用拖布拖干自己溅到地上的水。如果我过于懒惰、挑剔或忙碌,而让别人来做这些事,马上就会有人教我不能这么 做。

Then, the same way, I learned that anger is a waste. It hurts nobody but me. A fit of the sullens got short shrift in our house. It wasn't pulling my weight in the boat. It was spoiling sport. And among seven children it got me nowhere. It might reduce four o'cat to three o'cat, but the game went on just the same, and where was I? Out of it. Better go in and join the group around the piano and forget my grievance. Better still, next time don't fling down my bat in a tantrum; keep my temper, and stay in the game.

于是,我同样也明白了生气于事无补。除了我自己,它伤害不了任何人。在我们家里,闷闷不乐是不会有人搭理你的。尽管不是我的责任,但却会让人觉得扫兴。何况在7个孩子中间生闷气对我并没有好处。没有我,“4只小猫”的游戏变成“3只小猫”,一样可以玩得很好。而我呢?只能被排除在外了。最好的办 法就是,忘掉自己的委屈,加入他们,和大家一起围着钢琴玩。还有,最好下次不要再乱发脾气;控制好自己的情绪,继续玩游戏。

Here's a rule thumb that's important, and the older I get, the more important I think it is. When I can do something, and somebody wants me to do it, I have to do it. The great tragedy of life is not to be needed. As long as you are able and willing to do things for people, you will be needed. Of course you are able; and if so, you can't say no. My mother is seventy-seven. In seventy-seven years she has never said no. Today she is so much in demand by thirteen grandchildren and countless neighbors that her presence is eagerly contended for. When I want to see her I have to pretend emergency.

此外,还有一条经验法则同样重要。随着慢慢长大,我也越来越认识到它的重要性。当我有能力做一件事,有人也希望我做时,我就必须去做。不为人所需是人生中最大的悲剧。只要你有能力并愿意为人们做一些事,人们就会需要你。你肯定能够做到,那就不要推辞。我的母亲已经77岁了。但77年来她从未说过 “不”字。如今,她的13个孙儿和无数的邻居依然很需要她,希望她能在身边。因此当我想见她时,不得不假装有紧急的事情。

Then there's the rule of curiosity. Your body would die if you stopped feeling hunger and thirst, and your mind will die if you lose your curiosity. This I learned from my father. My father was a naturalist. He could see the beetle under the bark, and draw it forth unharmed for us to squint at through the magnifying glass. He sampled the taste of thirty-three different caterpillars. Fired by his example, once, my sister ate an ant. In case you are wondering, caterpillars taste like the green leaves they eat, and ants taste of lemon. I personally haven't tasted any entomological specimens lately, but I am still rejoicing in the limitless curiosity, the draws me to books and people and places.I hope I never lose it. It would be like pulling down the blind.