当前位置

首页 > 语言学习 > 德语学习 > 德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了

推荐人: 来源: 阅读: 8.58K 次

Essen gehen wird ab dem kommenden Jahr wieder deutlich teurer. Das hat die Ampel-Regierung Mitte November entschieden. Die Mehrwertsteuer, die Als Notmaßnahme aufgrund der Pandemie gesenkt wurde, steigt wieder – von sieben auf 19 Prozent. Das schlägt sich deutlich in den Preisen nieder, die Restaurantbesucher:innen ab 2024 auf den Speisekarten vorfinden werden.

从明年起,外出就餐的费用将再次大幅提高。这是交通灯政府在11月中做出的决定。因为新冠,而作为紧急措施降低的增值税,将再次提高,从7%提高到19%。从2024年起,餐厅顾客们将明显地能在菜单上发现这个价格上涨。

 

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了

图源:STERN

 

Branchenverbände warnten schon vor Monaten vor den Folgen in der Gastronomie, wegen der viele Restaurant-Klassiker kommendes Jahr wieder Luxus sein könnten.  Eine Steuererhöhung treffe Gering- und Normalverdiener:innen, beschwerten sich 17 Verbände. „Essengehen darf nicht zum Luxus werden“, hieß es.

行业协会(注:德国的行业协会是代表着特定行业利益,提供支持和信息)几个月前就警告过餐饮业的后果,这可能意味着许多经典餐厅明年可能会再次成为奢侈品。 17个协会抱怨说,增税将会影响到低收入者和普通收入者。“而外出就餐绝不能成为奢侈品”。

 

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了 第2张

 

🍔Rechnung: Wie teuer wird Essengehen 2024?

🍔计算一下:2024年外出就餐会贵成什么样?


Doch wie genau verändern sich die Preise in der Gastro, wenn die Mehrwertsteuer 2024 wieder auf 19 Prozent ansteigt? BuzzFeed News Deutschland hat das mal für zwei Szenarien ausgerechnet:

然而如果增值税在2024 年再次涨到19%的话,餐饮业的价格究竟会发生怎样的变化?BuzzFeed News德国,则分两种场景进行了计算:

Für ein Pärchen, das bei einem schicken Italiener in der Großstadt ein Dinner-Date verbringt.Für eine vierköpfige Familie, die einen Besuch bei ihrer Lieblings-Pizzeria auf dem Dorf plant.一对情侣,在大城市的时尚意大利餐厅的约会晚餐。一家四口,计划去村子里他们最喜欢的那家比萨店用餐。

 

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了 第3张

图源: top10 berlin

 

🍕1. Italienisches Dinner-Date für Zwei: 121 statt 109 Euro

🍕1. 双人意大利餐厅约会:从109欧涨到了121欧


Ein Paar macht sich 2023 einen romantischen Abend beim Italiener – mit geteilter Vorspeise, Hauptspeise und gemeinsamem Dessert. Che bello! Dafür zahlen die Turteltauben insgesamt 109 Euro (ohne Trinkgeld). Davon sind sieben Prozent Mehrwertsteuer, also 7,63 Euro. Der Betrag setzt sich folgendermaßen zusammen:

一对情侣在2023年的一家意大利餐厅度过了一个浪漫的晚上——一起吃的前餐、主菜和共享的甜点。超棒的!这对情侣总共支付了109欧元(不包括小费)。其中7%为增值税,也就是7.63 欧元。费用构成如下:

Geteilte Vorspeise: Burrata auf Auberginensalat (15,50 Euro)共享前菜:布拉塔奶酪配茄子沙拉(15.50欧Person 1 Hauptspeise: Spaghetti in Peperoncino-Knoblauch-Tomaten-Sauce (17,50 Euro)主菜1: 番茄大蒜番茄意面(17.50欧Person 2 Hauptspeise: Rinderfilet Tagliata, Pilze, Rucola und Grana Padano (28,50 Euro)主菜2: 牛柳配蘑菇、芝麻菜和格拉纳帕达诺奶酪(28.50欧Geteiltes Dessert: Tiramisu (9,50 Euro)共享甜点:提拉米苏(9.50欧Eine Flasche Wein (30 Euro)一瓶葡萄酒(30欧1 Flasche San Pellegrino Wasser 0,7 Liter (8 Euro)一瓶 0.7升的San Pellegrino矿泉水(8欧

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了 第4张

布拉塔奶酪配茄子沙拉 图源:dasgruenesalz

 

Kommendes Jahr zahlen die beiden nach der Mehrwertsteuererhöhung:

这两人将在明年,增值税上调后支付:

 

Geteilte Vorspeise: Burrata auf Auberginensalat (17,24 Euro)共享前菜:布拉塔奶酪配茄子沙拉(17.24欧Person 1 Hauptspeise: Spaghetti in Peperoncino-Knoblauch-Tomaten-Sauce (19,47 Euro)主菜1: 番茄大蒜番茄意面(19.47欧Person 2 Hauptspeise: Rinderfilet Tagliata, Pilze, Rucola und Grana Padano (31,70 Euro)主菜2: 牛柳配蘑菇、芝麻菜和格拉纳帕达诺奶酪(31.70欧Geteiltes Dessert: Tiramisu (10,57 Euro)共享甜点:提拉米苏(10.57欧Eine Flasche Wein (33,37Euro)一瓶葡萄酒(33.37欧1 Flasche San Pellegrino Wasser 0,7 Liter (8,9 Euro)一瓶 0.7升的San Pellegrino矿泉水(8.9欧

Eine Preiserhöhung von 12,23 Euro: 2024 zahlt ein Pärchen für sein italienisches Dinner-Date 121,23 statt 109 Euro. Davon sind 19 Prozent Mehrwertsteuer, also 19,36 Euro.

价格上涨了12.23欧:2024 年,一对夫妇将为他们的意大利晚餐约会付121.23欧,而不是109欧。其中包括19%的增值税,即19.36欧。

 

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了 第5张

 

🍕2. Pizza essen mit der Family: 75 statt 68 Euro

🍕2. 家庭披萨餐:从68欧涨到了75欧


Zwei Erwachsene gehen mit zwei Kindern am Wochenende beim Lieblings-Italiener im Dorf um die Ecke essen. Dafür zahlt die Familie momentan 68 Euro (ohne Trinkgeld). Davon sind sieben Prozent Mehrwertsteuer, also 4,45 Euro. Der Betrag setzt sich folgendermaßen zusammen:

周末,两个大人和两个孩子去附近村子里那家他们最喜欢的意大利餐厅吃饭。一家人现在为此支付68 欧元(不包括小费)。其中7%为增值税,即4.45欧。费用构成如下:

 

Elternteil 1: Pizza Salami und Champignons (8 Euro)家长1:萨拉米香肠和蘑菇披萨(8欧Elternteil 2: Spaghetti Carbonara (10,50 Euro)家长2:培根蛋酱意大利面(10.5欧Elternteil 2: Kleiner Salat (5 Euro)家长2:小份沙拉(5欧)Kind 1: Spaghetti Napoli (8,50 Euro)孩子1:番茄意面(8.5欧Kind 2: Pizza Margarita (6,50 Euro)孩子2:玛格丽特披萨(6.5欧Für alle: Ein Pinocchio Eis (4,50 Euro)所有人:匹诺曹冰淇淋(4.5欧Elternteil 1: Aperol Spritz (7,50 Euro)家长1:阿培罗鸡尾酒(7.5欧Elternteil 2: Alkoholfreies Hefeweizen (4,50 Euro)家长2:无酒精的白啤(4.5欧Elternteil 2: Ein Espresso (2,50 Euro)家长2:一杯浓缩咖啡(2.5欧Für alle: 1 Flasche San Pellegrino Wasser 0,7 Liter (5,50 Euro)一瓶 0.7升的San Pellegrino矿泉水(5.5欧Kind 1: Fanta 0,2 Liter (2,50 Euro)孩子1:0.2升的芬达(2.5欧Kind 2: Apfelschorle 0,2 Liter (2,50 Euro)孩子2:0.2升的苹果汽水(2.5欧

 

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了 第6张

匹诺曹冰淇淋 图源:monopol-magazin

 

Kommendes Jahr zahlen die Familie nach der Mehrwertsteuererhöhung:

这家人将在明年,增值税上调后支付:

 

Elternteil 1: Pizza Salami und Champignons (8,9 Euro)家长1:萨拉米香肠和蘑菇披萨(8.9欧Elternteil 2: Spaghetti Carbonara (11,67 Euro)家长2:培根蛋酱意大利面(11.67欧Elternteil 2: Kleiner Salat (5,56 Euro)家长2:小份沙拉(5.56欧Kind 1: Spaghetti Napoli (9,45 Euro)孩子1:番茄意面(9.54欧Kind 2: Pizza Margarita (7,22 Euro)孩子2:玛格丽特披萨(7.22欧Für alle: Ein Pinocchio Eis (5,01 Euro)所有人:匹诺曹冰淇淋(5.01欧Elternteil 1: Aperol Spritz (8,34 Euro)家长1:阿培罗鸡尾酒(8.34欧Elternteil 2: Alkoholfreies Hefeweizen (5,01 Euro)家长2:无酒精的白啤(5.01欧Elternteil 2: Ein Espresso (2,78Euro)家长2:一杯浓缩咖啡(2.78欧Für alle: 1 Flasche San Pellegrino Wasser 0,7 Liter (6,12 Euro)一瓶 0.7升的San Pellegrino矿泉水(6.12欧Kind 1: Fanta 0,2 Liter (2,78 Euro)孩子1:0.2升的芬达(2.78欧Kind 2: Apfelschorle 0,2 Liter (2,78 Euro)孩子2:0.2升的苹果汽水(2.78欧

Eine Preiserhöhung von 7,62 Euro: 2024 kostet die Familie ein Essen beim Italiener 75,62 statt 68 Euro. Davon sind 19 Prozent Mehrwertsteuer, also 12,07 Euro.

价格上涨了7.62欧:2024 年,这家人将为他们的意大利家庭聚餐付75.62欧,而不是69欧。其中包括19%的增值税,即12.07欧。

 

德国餐饮增值税上涨!看到2023与2024餐费对比,我惊了 第7张

 

【词汇学习】

sich niederschlagen in Dat. 在...得以表现出来

der Geringverdiener 低收入的人

der Normalverdiener 普通收入的人

die Gastro 餐饮

die Turteltaube,斑鸠(引申为鸳鸯,情侣)