当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 是toute还是tout habillée?(橙子)

是toute还是tout habillée?(橙子)

推荐人: 来源: 阅读: 5.75K 次

Écrivez-vous «elle est toute habillée» ou «tout habillée»?

是toute还是tout habillée?(橙子)

你会写“elle est toute habillée”还是“tout habillée”?

Il existe une règle pour ne plus commettre cette faute. Le Figaro vous l’explique.

存在一条规则可以避免犯此类错误。《费加罗报》向您解释。

« Comment était vêtue la Reine d’Angleterre aujourd’hui? - Elle est arrivée tout habillée de bleu, comme à son habitude.» Tout habillée? Ne serait-ce pas plutôt toute? On nous a répété, alors que nous étions des bambins avides de connaissances, que la grammaire française exigeait l’accord au féminin. Certes. Mais nous savons aussi que les exceptions dans notre langue sont peut-être aussi nombreuses que ses règles... Ne désespérons pas! Certains ouvrages nous apportent la lumière.

“英国女王今天穿得如何?”“和往常一样,她到的时候穿着一身蓝色的衣服。”是tout habillée吗?难道不是toute吗?我们还是小孩子,急切渴望知识时,大人们就反复强调法语语法要求阴性时要配合。确实如此。但我们也知道,我们语言中的例外也许和规则一样多……不要绝望!有些书能给我们光明的启发。

« Tout » est invariable devant un adjectif

Julien Soulié, dans son livre Par humour du français, explique que « devant un adjectif, tout est invariable ». Pour nous en souvenir, rappelons-nous que ce mot est synonyme de l’adverbe « complètement », qui est toujours invariable. Nous disons donc « elle est tout étonnée », ou bien « elle est tout inquiète ».


"tout"在形容词前不变

朱利安·苏丽埃在他《透过幽默学法语》一书中解释说:“在形容词之前,tout不进行变化”。为记住这点,我们可以想着此词与副词“complètement”同义,后者永远不变。所以我们会说“elle est tout étonnée(她很惊讶)”,或“ elle est tout inquiète(她很担心)”。

« Tout » s’accorde devant une consonne

Lorsque « tout » est placé devant un mot féminin commençant par une consonne, il s’accorde en genre. Le bon usage est donc de dire « elle est toute bienveillante », ou bien « elle est toute souffrante ».

Cette exception est ancestrale : « Au Moyen Âge et même encore en français classique, l’adverbe tout variait. Notre accord actuel devant une consonne est une survivance de cette variabilité », souligne Julien Soulié.

“tout”在辅音前要配合

“tout”放在一个以辅音开头的阴性词前时,要进行配合。因此,正确的用法是“elle est toute bienveillante(她十分仁慈)”,以及“ elle est toute souffrante(她十分痛苦)”。

这一例外源自古法语:“在中世纪,甚至在古典法语中,副词tout都需要变化。目前在辅音前的配合是这种变化性的一种留存", 朱利安·苏丽埃强调道。

La règle devant un « h »

Qu’en est-il de la lettre «h»? La règle varie selon le mot. Tout est invariable devant un «h» muet. Comment savoir s’il est muet ou non? L’auteur rappelle qu’on le devine «grâce à la liaison: ‘des (z)habits’, et à l’élision: ‘l’habillement’ et non ‘le habillement’». Nous écrivons donc «elle est tout habillée», «elle est tout honnête», ou «elle est tout habile».

En revanche, quand le «h» est aspiré, «tout» s’accorde: «elle est toute honteuse» (nous disons «la honte», et non «l’honte») et «elle est toute haineuse».

在"h"前的配合规则

遇到字母"h"是什么样的?这个规则因词而异。“tout”在雅音"h"前不变。如何知道“h”是不是雅音的?作者提醒我们,我们可以“通过联诵‘'des (z)habits'’以及省音‘l'habillement’而不是'le habillement'”。所以我们会写成“elle est tout habillée(她穿好了)”“ elle est tout honnête(她很诚实)”,或者“elle est tout habile(她很灵巧)”。

另一方面,当"h"是虚音时,tout要进行配合:“她十分惭愧”(惭愧是“la honte”,而不是“l’honte”,以及“elle est toute haineuse(她十分记仇)”。

ref:https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/ecrivez-vous-elle-est-toute-habillee-ou-tout-habillee-20201213