当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > “太监了” 用韩语怎么说?

“太监了” 用韩语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 1.29W 次

用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“太监了”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“太监了” 用韩语怎么说?

太监了

释义:本义指古代宫廷接受了宫刑,没有生育能力伺候皇家的男人。如今是编辑没有完成的作品称为[]”,”,

韩语翻译参考如下:

太监用韩语来说就是“태감”,“환관”,而比起这两个表达,韩国多用“내시”来指太监。

直译 :내시가 됐다

意译 :

1. 마무리를 맺지 않다

예 : 그 책이 마무리를 맺지 않아서 독자들의 원성을 샀다.

例子:那本书太监了,惹得读者怨声载道。

2. 시작만 하고 끝을 맺지 못하다

예 : 인터넷 소설을 볼 때 독자들에게 제일 반감을 불러일으키 건 작품이 시작만 하고 긑을 맺지 못하는 것이다. 

例子:看网文是,最招读者反感的就是作品太监了。

拓展

원성【名词】怨声 ,怨言

1.요즘 세무조사를 고무줄식으로 하여 사람들의 원성을 샀다.

由于最近税务调查的不规范性,人们怨声载道。

2.부패 권력은 범죄적 비리를 저질러 국민들의 원성을 샀다.

腐败的政权制造的犯罪性的腐败行为使国民怨声载道。

불러일으키다【动词】 唤起 ,激发

1.종족 간의 모순을 불러일으키다.

挑起族群矛盾。

2.중국 영화의 새로운 물결을 불러일으키다.

掀动中国电影新浪潮。 

맺다【动词】结 ,凝结 

1.하던 일의 끝을 맺다.

将未完的事了结。

2.이웃집 오빠와 의남매를 맺다.

和邻居哥哥结为义兄妹。 

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

点击查看更多此系列文章>> 

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。