当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【4.1】【有声】韩语初级词汇:들렀다 vs 들렸다

【4.1】【有声】韩语初级词汇:들렀다 vs 들렸다

推荐人: 来源: 阅读: 1.1W 次

“부모님 에 갔다가 돌아오는 길에 마켓에 들렀다.” “귀가길에 항구에 들려 바닷바람을 고 왔다.”  

【4.1】【有声】韩语初级词汇:들렀다 vs 들렸다

“从父母家回来的路上顺便去了趟市场。”“回家的路上听见港口吹海风。”

지나가는 길에 잠깐 머무르는 일을 나타낼 때 위에서와 같이 ‘들렀다’고 말하기도 하고, ‘들렸다’고 표현하기도 한다. ‘들렀다’와 ‘들렸다’ 둘 중 어떤 것이 바른 표현일까.

在路上出现让你暂时停留的事情时,就会像上述的例句一样用上“들렀다”或是“들렸다”。那么这两个词中到底哪一种才是正确的呢?

‘들렀다’와 ‘들렸다’를 혼동해 쓰는 이유는 기본형을 정확히 알고 있지 못하기 때문이다. ‘지나가다 어딘가에 잠시 머무르다’는 의미를 나타내는 단어는 ‘들르다’이다. ‘들르다’는 ‘들르고, 들르며’ 등과 같이 활용되는데, ‘-아/-어’ 앞에서는 매개모음인 ‘으’가 탈락한다. 따라서 ‘들르-’에 ‘-어’가 결합하면 ‘으’가 탈락하면서 ‘들러’가 되고, 과거형은 ‘들렀다’가 된다.

会把这两个词弄混的原因是因为不知道其基本型。“들르다”是指“路过的时候暂时停留在某处”,它的活用形态有“들르고”、“들르며”等。当它遇上“-아/-어”,调声母音“으”脱落。所以“들르-”遇上“-어”,“으”脱落,变为“들러”,过去式就是“들렀다”。

‘들렀다’를 ‘들렸다’고 틀리게 쓰는 이유는 ‘들르다’가 아닌 ‘들리다’를 기본형으로 잘못 알고 활용했기 때문이다. ‘들려’는 ‘들리+어’가 줄어든 형태로, ‘들르다’가 아닌 ‘들리다’를 활용한 표현이다. ‘들리다’는 ‘듣다’의 사동사와 피동사나, ‘들다’의 사동사와 피동사로 사용하는 단어다.

之所以会将“들렀다”错用成“들렸다”是因为以为其基本型不是“들르다”而是“들리다”。“들려”由“들리+어”结合而成,其基本型为“들리다”。而“들리다”是“듣다”和“들다”的使动形态和被动形态。

그러므로 “부모님 댁에 갔다가 돌아오는 길에 마켓에 들렀다”는 바르게 쓰인 표현이므로 고치지 않아도 된다. “귀가길에 항구에 들려 바닷바람을 쐬고 왔다”는 ‘들려’를 ‘들러’로 고쳐 써야 바르다.

因此“从父母家回来的路上顺便去了趟市场”这句话是正确的。但是“回家的路上听见港口吹海风。”中需要把“들려”改为“들러”。

今日词汇:

댁【名称】[敬]贵府 ,家

들르다【自动词】暂住 ,顺便去

쐬다【他动词】吹 (风),见 (光)

머무르다【自动词】停滞 ,停留

매개모음【名词】调声母音 。(如“먹으니”、“손으로”等中的“으”)

그러므로【副词】因此 ,因而

句型语法:

-때문에

接在体词(名、数、代)后面,表示前后的因果关系。如果想要和谓词(动、形)连接使用,就要在谓词后面加一个기,将该谓词转化为名词性成分。这个句型比“아/어서”更能体现其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.

因为女朋友,我快疯了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.

因为是周末,所以学校没有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.

因为打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.

因为没钱,所以没法吃饭。

相关阅读:

【有声】TOPIK真题:第83届中高级阅读真题解析(下)

【有声】TOPIK真题:第83届中高级阅读真题解析(上)

【有声】4种四月应季食物!

本翻译为本站韩语原创,禁止转载