Proprio到底有多少种用法?
小编按:
Proprio可不是一个简单的词语~ 它的用法非常多,而且很多情况下它不仅含义不同,在句子中担任的角色也不一样哦。一位名叫Lucrezia的意大利小姐姐列出了以下几种用法,我们一起来看一下。
1、做形容词:
“proprio”做形容词时,可以表示“个人的”。
es:Ognuno ha i propri problemi. 每个人都有自己的问题。
=Ognuno ha i suoi problemi.
这个句子其实也可以用“i suoi”来替换“i propri”。
再看一个例子:
Ha una propria teoria su cosa è successo ieri.
他对昨天发生的事情有自己的理论。
=Ha una suo teoria su cosa è successo ieri.
“proprio”作为形容词的时候还可以表达“合适的,恰当的,正派的,规矩的”。
es: Ivan è una persona molto propria.
Ivan是个很规矩的人。
而意大利语里“专有名词”这个表达,使用的也是proprio,写作“nome proprio”。此时“proprio”的意思是“专有的”:
es:“Milano"" è un nome proprio.
“米兰”是一个专有名词 。
2、做副词:
“proprio”作为副词,表示“就是,正是”:
es:
Volevo proprio dire questo.
我想说的正是这个。
=volevo esattamente /precisamente dire questo.
“proprio”作为副词,还可以表示“完全地”:
es:
Non ho proprio alcun interessa a leggere quella lettera.
我对读那封信完全没有兴趣。
=Non ho assolutamente alcun interesse a leggere quella lettera.
想表达的是“我对......一点都没有兴趣”。这里的“proprio”在简化表达的时候也可以省略。就说“Non ho alcun interesse...”
3、做名词:
prorpio当作名词来使用, 意为“自己的东西”。
es:
Vedendo che non trovavo il libro mi prestò il proprio.
看到我找不到书, 他把自己的书借给了我。
这个proprio实在太万能啦!记住一个拼写就可以在很多场合用上,超实用有没有?