当前位置

首页 > 商务英语 > 实用英语 > 中英双语阅读:若成为负担我会考虑安乐死

中英双语阅读:若成为负担我会考虑安乐死

推荐人: 来源: 阅读: 2.04W 次

Prof Hawking, who has motor neurone disease, has argued that keeping someone alive against their own wishes is the “ultimate indignity” an interview with Dara O’Briain, for a new BBC programme, the world-renowned scientist disclosed he suffered bouts of loneliness, because people can be afraid to talk to him or let him answer.

中英双语阅读:若成为负担我会考虑安乐死

In 2013, he offered his public support to the discussion of assisted dying, saying: “We don't let animals suffer, so why humans?"

霍金患有运动神经元疾病,他主张,违背他人意愿强留其生命是对人“莫大的侮辱”。在接受BBC一档节目的访谈时,霍金这一举世闻名的科学家向主持人达拉·奥布莱恩透露道,他频遭寂寞孤单之苦,因为人们害怕他和谈话,害怕他的回答。

2013年的时候,霍金公开支持讨论安乐死,他说,“我们不忍心看动物受苦,所以更何况人呢?”

Professor Stephen Hawking tells Dara O'Briain he would consider assisted dying only if he were in great pain or had nothing left to contribute to the world and was merely a burden.

But, he added: "I am damned if I'm going to die before I have unravelled more of the universe.”

斯蒂芬·霍金教授告诉达拉·奥布莱恩说,仅当他深陷痛苦、对世界无所贡献又徒增负担时,才会考虑安乐死。

但是霍金补充道,“我要是还没来得急解开宇宙的谜团就死去,就忒不应该了。”

He is not in pain, he said, but suffers occasional discomfort because he cannot adjust his own position.O’Briain, a comedian and broadcaster who has a degree in theoretical physics, praised Prof Hawking for his “impressively honest answers, even to the most direct questions”.

He also asked the 73-year-old physicist, who communicates through his famous speechsynthesiser, whether he ever finds life lonely.

他其实并不痛苦,霍金说道,但偶尔不适,因为他没法调整姿势。主持人达拉·奥布莱恩既是喜剧演员又是播音员,持理论物理学文凭,大赞霍金教授“坦诚面对单刀直入的问题,令人印象至深”。

奥布莱恩还问了霍金,这位73岁的物理学家可曾觉得人生孤单。众所周知,霍金需要通过语音合成器才能与人交流。

“At times I get very lonely because people are afraid to talk to me or don't wait for me to write a response,” said Prof Hawking, who is currently trialling even more sophisticated communication technology.“I'm shy and tired at times. I find it difficult to talk to people I don't know."

When asked about what he misses about being able-bodied, he added: "I like to be able to swim again. When my children were young, I missed not being able to play with them physically."

霍金答道,“有时候我觉得孤单,是因为人们害怕和我交流,有时甚至不等我写下回复”。霍金目前正在尝试更复杂精密的通信技术,“我有时候胆怯、感到很累,我觉得和不认识的人交流很难”。

问及可曾怀念昔日健康的体魄,霍金补充说,“我希望可以重回泳池。我孩子还小的时候,我都没能和他们一起玩儿。”