• 口译又双叒叕来了之数学字符的灵活运用 他来了!他来了!他带着数学字符来了!今天我们就来看看如何在口译中灵活运用数学字符八!毕竟九年义务教育数学也不能白学是不是?总得给他找点用处 废话不多说,直接上干货!(话说你们是不是就喜欢这种简单粗暴的?我懂!)毕竟一切为了......

  • 除了什么之外的英文 你知道除了什么之外的英文是什么吗?下面一起来看看吧除了什么之外英文释义:apartfrom除了什么之外英文例句:土壤下面除了沙之外什么也没有。Underthesoilthereisnothingbutsand.经过多年研究,我终于发现男人除了性之外什......

  • 中式英语之鉴:起床了,懒虫 都十点钟了。起床了,懒虫![误]It'steno'clock.Getup,lazyworm![正]It'steno'clock.Getup,lazybones!注:“懒虫”并非真是一条虫,只不过被用来形容人很懒惰罢了。英语里与之对应的说法是lazybones(懒骨头)。注意,这里的bo......

  • 韩媒:中国从茶之国变成了咖啡之国? 不知从什么时候开始,中国的大街小巷都可见的不再是茶馆而成了咖啡店,人们也不经好奇是怎样的咖啡店可以在中国竞争激烈的咖啡市场站得住脚呢?“Idon’thaveaproblemwithcaffeine.Ihaveaproblemwithoutcaffeine.”“나는......

  • 爆笑俄罗斯之“为了你” 有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧!【原文】Наофициальномприёмежен......

  • 中式英语之鉴:他逞酒后之勇说出了真相 302.他逞酒后之勇说出了真相。[误]Hetoldthetruthwiththewinecourage.[正]HetoldthetruthwiththeDutchcourage.注:以前英国与荷兰关系紧张,所以英语中有很多讥讽荷兰人的说法,此处就是一例。因为英国人曾一度以为荷兰人......

  • 三年之痒要取代七年之痒了 根据一项新调查,“三年之痒”已经取代“七年之痒”成为情侣间关系的转折点,这时候情侣们会开始不那么重视对方。接下来,小编给大家准备了三年之痒要取代七年之痒了,欢迎大家参考与借鉴。The"three-yearglitch"hasreplace......

  • 中式英语之鉴:结婚了 224.他跟一个百万富翁的女儿结婚了。[误]Hemarriedwiththedaughterofamillionaire.[正]Hemarriedthedaughterofamillionaire.注:英文marry一字通常是用作及物动词的,共有三个意思。(1)结婚,包括娶和嫁,例如Heisgoingtomarry......

  • 口语之我明白了大纲 相信很多人都会用英语表达“我明白了、我懂了、我知道了、我理解了”,那么,今天我们一起整理一下这些表达吧。Understand有“理解;懂;知道;认为”等意思,指对事物已有彻底的认识,不仅知道其性质、含义和细节,而且了解其内外的......

  • 中式英语之鉴:拣了芝麻,丢了西瓜 175.她做事总是拣了芝麻,丢了西瓜。[误]Sheisalwayscollectingsesameatthecostofwatermelon.[正]Sheisonlypenny-wise.注:“拣了芝麻,丢了西瓜”是中文里对因小失大的形象比喻,但照搬到英文里则会让人糊涂。西方人怎样说......

  • 七年之痒理论被推翻了:应该是十年之痒 Thesevenyearitchisthepsychologicaltheorythathappinessincouplesstartstodeteriorateaftersevenyearstogether,increasingthechancesofabreak-up.心理学认为七年之痒是幸福夫妻在七年的相处之后关系开始恶化,并且可......

  • 爆笑俄罗斯之“快死了” 有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧!【原文】Стуквкабинетврача,докто......

  • 小米之家开到了印度 XiaomilauncheditsfirstMiHomestoreinIndiaonMay11,whichislocatedinthecountry'sIThub-Bengaluru.TheMiHomeisopenforthepublicstartingtoday.XiaomiIndiaVPcumManagingDirector,ManuKumarJainearlierinthedayan......

  • 爆笑俄罗斯之嫁给律师了 你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情![原文]-Привет,подруга,какдела?-Кактебесказ......

  • 中式英语之鉴:又犯了 371.他又犯了一个拼写错误。[误]Hemadeanotherspellingmistakeagain.[正]Hemadeanotherspellingmistake.注:anotherspellingmistake就有“又犯”的意思,所以句中的again应该删去。不能因为汉语中有一个“又”字就在英语......

  • 爆笑俄罗斯之“爸爸同意了!” 有没有那么一瞬间,你的外教老师讲了一个笑话,哈哈大笑了很久,你却不明所以呢?俄式笑话有着自己独特的笑点,这个笑话的笑点你get了吗?让我们来一起хахакать吧! 【原文】Позднимвечеромвкварти......

  • 国际预计石油价格战将不了了之 InthetownwhereNapoleonendedhisadvanceintoRussiain1812andbeganhislongretreat,hisopponentsputupaplaquereading“endofoffensive”.TheCentreInternationaldeConférencesd’AlgerinAlgiers,whereOpecministersag......

  • 中式英语之鉴:病情好多了 76.他的病情好多了。[误]Hissickconditionismuchbetter.[正]Hisconditionismuchbetter.注:在英美人看来,sick只是一种无意义的重复,因为去掉它以后意思一亲清楚,而且还更地道。我们甚至可以更简单地翻译为Heismuchbetter.......

  • 日语学习之你入门了吗 开始日语学习的理由各种各样,其中不乏有为了提升工作的,也有参加能力考的,还有参加考研的同学们,今天为大家解决的问题就是日语初级入门问题总结:系统学习篇,同学们认真阅读下文,选择正确的学习方法。一、复习语法和单词先把......

  • 中式英语之鉴:累断了腰 177.他累断了腰才把儿子抚养成人。[误]Hebrokehiswaisttobringuphisson.[正]Hebrokehisnecktobringuphisson.注:中国人说“累断了腰”,而英国人习惯用“累断脖子”。......

  • 什么阻碍了你的致富之路? Дозарплатыосталасьнеделя,аденегнет?Начализарабатыватьвдваразабольше,новсеравнонеполучаетсяоткладывать?......

  • 口语之我明白了 相信很多人都会用英语表达“我明白了、我懂了、我知道了、我理解了”,那么,今天我们一起整理一下这些表达吧。Understand有“理解;懂;知道;认为”等意思,指对事物已有彻底的认识,不仅知道其性质、含义和细节,而且了解其内外的......

  • 中式英语之鉴:被罚了 218.韦尼格先生因酒后驾车被罚了100美元。[误]Mr.Vinegarwaspunished$100fordrunkendriving.[正]Mr.Vinegarwasfined$100fordrunkendriving.注:punish后面不直接加具体惩罚,如:Hewaspunishedbylongtermsofimprisonment(他......

  • 中式英语之鉴:该吃晚饭了 74.你该吃晚饭了。[误]It'stimetoeatyourdinner.[正]It'stimetohaveyourdinner.注:不是所有的“吃”字都能翻译为英语eat的,英语中有许多固定搭配,如:takeone'smedicines(吃药);leadanidlelife(吃闲饭);beverypopular(吃香);Iha......

  • 中式英语之鉴:苹果坏了四分之三 252.苹果坏了四分之三。[误]Three-fourthsoftheappleswasruined.[正]Three-fourthsoftheappleswereruined.注:英语以分数为主语时,由其后接的名词决定动词的单复数,例句中的apples为复数,故动词应改为复数的were。但Three......