当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 洛杉矶再发恶性枪击案3死12伤 警方已逮捕一名嫌疑人

洛杉矶再发恶性枪击案3死12伤 警方已逮捕一名嫌疑人

推荐人: 来源: 阅读: 1.53W 次

洛杉矶再发恶性枪击案3死12伤 警方已逮捕一名嫌疑人

Three people were killed and 12 others wounded when a mass shooting broke out in Los Angeles on Saturday, police said.

据警方表示,上周六美国洛杉矶发生一起恶性枪击案,造成3人死亡,12人受伤。

The police had one suspect in custody and were looking for a second in connection with the shooting which occurred in the West Adams district, Los Angeles.

枪击事件发生在洛杉矶西亚当斯地区,目前警方已经抓获了一名犯罪嫌疑人,正在追捕第二名和枪击案有关的犯罪嫌疑人。

The shooting broke out at a West Adams home that may have been turned into a makeshift restaurant. Police arrived the scene around 12:30 a.m. local time.

枪击事件发生在西亚当斯的一处民宅,这处民宅曾被当做临时餐厅。警方在当地时间中午12点30分抵达现场。

"It’s a bloody scene with shell casings everywhere," Sgt. Frank Preciado of Los Angeles Police Department said. He said that there were around 50 people inside the place.

洛杉矶警察局弗兰克·普雷西亚多中士表示说:“现场十分血腥暴力,到处都是弹壳。”据弗兰克表示说,事发地点大约有50人。

Preciado told local media that three men left the restaurant and returned with firearms and began shooting at another group of people, while others at the restaurant also opened fire. The scene turned into a gun battle location.

弗兰克·普雷西亚多向当地媒体透露说,起先三名男子离开了餐厅,随后他们拿着枪又回来了,并且对着另一群人开火,而那些人紧接着也开始开枪还击。餐厅里上演了一场枪战。

"When we got there, there were three people dead and people running everywhere," Preciado said. "We had multiple people with gunshot wounds."

弗兰克·普雷西亚多表示说:“当我们抵达现场的时候,有三人已经死了,人们都在四散逃窜。许多人都受了枪伤。”

The shooting continued in the driveway out of the home. "We have been told by some folks in the area that there was a makeshift restaurant there," according to Lt. Chuck Springer of the LAPD’s Southwest Station.

枪战在民宅外的车道上继续上演。据洛杉矶警察局西南分局的查克·斯普林格少尉表示说:“该区一些老乡告诉我们说这处民宅曾经是一个临时餐厅。”

A large number of officers from across Los Angeles were sent to the scene to search for the runaway suspects. Witnesses were looking for by the police in the neighborhood.

整个洛杉矶许多警察都被派往了现场,追寻逃跑的犯罪嫌疑人。警方正在附近的小区里寻找目击证人。

One female resident told local media that "it was just ’pop, pop, pop, pop, pop. It didn’t stop. It just kept going. ... Really loud."

一名女性居民向当地媒体透露说:“当时就是一阵啪啪啪啪乱响。没有停下来,一直在响。声音真的很大。”

"It was a series (of gunshots) first, like really fast, then a pause, almost like someone reloaded," she said. "It was specific, as if someone was pointing at people." And she estimated the total gunshots could be around 20 shots.

她说道:“最开始是一阵枪声,开枪非常快,后来停了一会儿,好像是有人在上子弹。枪声来源很确定,好像是谁在指着一群人开枪一样。”据她估计枪声总共响了大约20次。

"We must take action against easy access to firearms and the thoughtless, indiscriminate, murderous use of them," said Los Angeles Mayor Eric Garcetti. "We cannot tolerate these tragedies multiplying in communities across America."

洛杉矶市长埃里克·加西堤说道:“我们必须采取行动,来针对枪支的泛滥易得、以及对武器轻率地、不分青红皂白地、杀人性地使用。我们不能容忍这些悲剧在美国的社区里再次发生。”

The motive for the shooting remained unclear.

目前枪击事件的动机还不明确。

The genders and ages of the victims were not disclosed at this moment.

目前警方还没有披露遇难者的性别和年龄。

One male suspect was taken into custody and another remained at large. Police did not disclose the suspect’s identity.

警方已经拘捕了一名男性犯罪嫌疑人,另一人仍然在逃。警方目前还没有披露犯罪嫌疑人的身份信息。