当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 特朗普呼吁禁止穆斯林进入美国

特朗普呼吁禁止穆斯林进入美国

推荐人: 来源: 阅读: 1.11W 次

特朗普呼吁禁止穆斯林进入美国

Donald Trump has called for a “total and complete shutdown” on Muslims entering the US in a dramatic escalation of the already sharp rhetoric about Islam that has followed the terrorist attacks in California and Paris.

在共和党总统候选人提名战民调中领跑的唐纳德礠朗普(Donald Trump)呼吁,应“完全而彻底地禁止”穆斯林进入美国。法国巴黎和美国加利福尼亚州发生恐怖袭击后,一些人针对伊斯兰教发表的言论已然相当尖锐,特朗普的这番话意味着这类言论的尖锐性出现了大幅升级。

The real estate mogul, who is leading the polls for the Republican presidential nomination, said in a statement on Monday that Muslims should be barred from entering the country until national leaders “can figure out what is going on”.

这名地产大亨在周一的一份声明中表示,在国家领导人“搞清楚眼下的情况”之前,应禁止穆斯林进入美国。

“Until we are able to determine and understand this problem and the dangerous threat it poses, our country cannot be the victims of horrendous attacks by people that believe only in jihad and have no sense of reason or respect for human life,” he said.

他表示:“在我们能够确定和弄明白这个问题及它所构成的危险之前,我们的国家不能成为那些只信仰圣战、毫无理性或毫不尊重人类生命的人所制造的可怕袭击的受害者。”

Mr Trump made his statement the day after President Barack Obama used a televised address to urge Americans not to alienate Muslim communities “through suspicion and hate”.

在特朗普发表上述言论一天前,美国总统巴拉克攠巴马(Barack Obama)发表电视讲话,敦促美国人不要“通过猜疑和仇恨”疏远穆斯林群体。

The White House immediately criticised Mr Trump’s statement. Ben Rhodes, deputy national security adviser, said the call to ban Muslims was “totally contrary to our values as Americans” and would endanger national security because it would bolster Isis propaganda about US hostility to Muslims.

美国政府对特朗普的言论立刻提出了批评。美国副国家安全顾问本圠德斯(Ben Rhodes)表示,禁止穆斯林入境的呼声“与我们作为美国人的价值观完全相悖”,并将危及国家安全,因为那样做将佐证伊拉克和黎凡特伊斯兰国(ISIS)关于美国敌视穆斯林的宣传。

The statement was also strongly attacked by some of Mr Trump’s rival Republican candidates. Jeb Bush, the former Florida governor, said Mr Trump had become “unhinged”. Lindsey Graham, the South Carolina senator, said the statement was “downright dangerous” and would put at risk the lives of US troops, diplomats and supporters in the Middle East.

特朗普的言论还遭到了一些与他争夺共和党总统候选人提名的人士的强烈批评。前佛罗里达州州长杰布布什(Jeb Bush)表示,特朗普已经“精神错乱”。南卡罗来纳州参议员林塞格雷厄姆(Lindsey Graham)表示,这一言论“非常危险”,它将让在中东的美国士兵、外交官和支持者的生命面临危险。

Since the Paris attacks, Mr Trump has consolidated his lead in national polls on the Republican race. A poll on Monday gave him a 13 percentage point lead in Iowa, the first state to vote. However, another showed Ted Cruz, the Texas senator, leading by 5 percentage points.

自巴黎发生恐怖袭击以来,特朗普已巩固了其在共和党总统候选人提名战全国民调中的领跑地位。周一的一项民调显示,他在爱荷华州(该州将是首个举行投票的州)领先13个百分点。不过,另一项民调显示,德克萨斯州参议员特德克鲁兹(Ted Cruz)领先5个百分点。