当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语文化 > 英国国旗是对称的吗

英国国旗是对称的吗

推荐人: 来源: 阅读: 1.02W 次

英国国旗长啥样大家大致都知道,那么现在要提问了:英国国旗是对称的吗?思考3秒钟后请作答!下面是小编为您收集整理的英国国旗是对称的吗,供大家参考!

英国国旗是对称的吗

在揭晓答案前,我们先来说说英国国旗是怎么来的吧。

英国国旗在我们这里俗称“米字旗”,英文中叫做"the Union Flag"或者"the Union Jack"(Jack是海军用语,指悬挂在舰首的旗帜)。

1606年时,英国国旗由英格兰的圣乔治十字旗和苏格兰的圣安德鲁旗交叉合并而成,和现在的有点不一样,没有红色斜杠(所谓的圣帕特里克十字)。

1801年时,爱尔兰加入了大不列颠,英国成为联合王国,而爱尔兰圣帕特里克的白底红斜十字旗也融入其中,从而形成了今天的米字旗。

The UK flag is NOT entirely symmetricAl!

英国国旗并不是完全对称的!

You can rotate the flag and it still will be the right way up but you can't invert it.

当你180度旋转英国国旗的时候,它还会是老样子,但是你不能上下颠倒它。

Look at the white diagonals and you will see why.

看着白色的对角线你就知道为什么了。

On the side next to the flagpole, (the hoist side), the thick white band is above the red band on both diagonals, the white band being part of the cross of St Andrew, the Scottish flag and the red band being part of the cross of St Patrick, the Irish flag.

与旗杆相连的那一侧,在每一条对角线上,白色的宽条纹都在红色条纹之上。白色条纹是圣安德鲁旗——苏格兰旗的一部分。红色条纹是圣帕特里克十字——爱尔兰旗的一部分。

The cross of St Andrew is above that of St Patrick at the hoist because the cross was added to the flag before St Patrick's cross.

圣安德鲁旗之所以在旗杆内侧顶部,在圣帕特里克十字之上,其原因是圣安德鲁是在圣帕特里克十字之前添加到国旗上的。

On the side that flutters free, the fly side, this is reversed, with the Irish flag being above the Scottish flag.

而在旗帜自由飘动的外侧则相反,爱尔兰旗在苏格兰旗之上。

这样的不对称里,包含的是英国的历史,弄错可谓影响很不好了。

现在,了解了英国国旗的由来和正确悬挂的方式了吗?

大家以后在生活中看到米字旗时也可以去观察一下啦,看看它们有没有被挂反呢?

  英国人喜欢什么茶

What are the most popular types of tea consumed in Britain?

英国人最喜欢哪种茶?

获得5.6k好评的回答@Chris Sturt:

Your question suggest you don't understand tea in England! There is only one type of tea*. The questions that go with tea is the "milk and sugar" and how strong, not what type! If you go to a cafe and get a mug or pot of tea, unlike buying beer, you are unlikely to get to choose the brand of tea, it is just black tea.

从你的问题可以看出你不理解英国的茶!英国只有一种茶,关于茶的问题是“加奶加糖”还有“多浓”,而不问喝哪种茶!如果你去咖啡厅点一杯或一壶茶,跟买啤酒不一样,你无法选择茶的牌子,只有红茶。

*More recently along the increase in popularity of coffee, herbal and green teas are becoming more popular in the UK. But in general if you see tea on a menu, it means generic black tea.

最近随着咖啡的流行,花草茶和绿茶在英国更受欢迎了。但通常情况下如果你看到菜单上有茶,就是普通的红茶。

获得18.6好评的回答@Nick Schön:

It always amuses me when foreigners learn I'm a Brit and offer me exotic flavours like "Strawberry and Passion Fruit" or some such nonsense, assuming we're tea experts because we drink a lot of it. We aren't, but we know what we like.

让我感觉很有意思的是:当有外国人知道我是英国人时,总是为我提供一些颇具异域风情的口味,比如“草莓百香果”或类似一些很荒谬的东西,都以为我们茶喝多了就成专家了。我们并不专业,但我们清楚自己喜欢什么。

Most Brits just drink black tea, but it must be strong and hot and with cold milk and in a cup or a mug. People outside the UK make tea that to us is way too weak, in a glass (honestly!) and made with water that's not boiling. All these are capital offences in the UK, as is adding hot milk or no milk at all.

大部分英国人只喝红茶,必须是非常浓而且热的,里面加冰牛奶,用茶杯或马克杯喝。外国人沏的茶对我们来说都太淡了,还用玻璃杯喝(真的!),而且沏茶的水还不开。这些在英国简直是死罪,加热牛奶或不加牛奶也都是绝对不可以的。

获得8.2k好评的回答@Clare Celea:

PG Tips is the market leader, and the one I personally buy and drink at home.

PG Tips(英国红茶包)是市场领军品牌,我自己就买这个牌子的茶在家喝。

Twinings and Tetley are in a battle for second place. Twinings is a posh brand that is making a lot of headway with their herbal range. Tetley is a "builder's" brand - in the UK, builders tea is brewed very strong, usually with milk and two sugars. Tetleys and Yorkshire Tea are brands you'd expect to see on a construction site, in a maintenance engineers' tuck room, or anywhere where people are doing hard physical work. There are the supermarket own brands, obviously, and some of them are quite good.

唐宁茶和泰特莱在竞争第二的位置。唐宁茶是奢侈品牌,靠着花草茶销量大增。泰特莱是“建筑工人的”品牌——在英国,建筑工人喝的茶都沏得很浓,通常加牛奶和两块糖。泰特莱和约克郡茶这两个牌子经常出现在建筑工地、维修工程师的食品间或任何从事高强度体力劳动的地方。当然还有一些超市自营品牌,其中有些还不错。