当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > “pékin moyen”的由来

“pékin moyen”的由来

推荐人: 来源: 阅读: 1.62W 次

ing-bottom: 67.03%;">“pékin moyen”的由来

La locution « pékin moyen » désigne de nos jours une personne anonyme et ordinaire ou un endroit désert (« il n’y a pas un pékin »). L’expression date du premier Empire. Elle était utilisée par les militaires pour qualifier de façon plus ou moins péjorative les bourgeois. À l’époque, le péquin désignait un tissu soyeux, à la mode dans les milieux aisés. D’où la référence au lieu de production de la soie, la Chine, et à sa capitale.

现在“pékin moyen”指的是一个无名无姓的普通人或一个荒废的地方(“一个人都没有”)。这种说法可以追溯到第一帝国时期。军人用它来形容有产者,或多或少带有贬义。当时,péquin指的是一种在富人圈子里很流行的丝织物。于是这里便用丝绸的生产地—中国,以及中国的首都来指代。

 

Pékin moyen : un jeu de mots ?

Pékin moyen:文字游戏?

Mais ce nom pourrait également provenir d’un jeu de mots lancé lors de la fête de la Fédération sur le Champ-de-Mars, le 14 juillet 1790. À cette cérémonie participaient des délégués militaires et des délégués civils des cantons français. Les nombreux militaires présents appelèrent simplement ces derniers « cantons ». Puis, par analogie avec la ville de Canton en Chine, un petit malin y substitua le nom de la capitale chinoise.

1790年7月14日联盟节在香榭丽舍大街举行,这个名字也可能来源于节日期间的一个文字游戏。来自法国各区(cantons)的军方代表和民间代表出席了仪式。在场的许多士兵简单地称呼后者为“cantons”。然后,由于中国的广州市(Canton)与之相似,有个聪明的家伙就用中国首都的名字代替了它。

 

ref: