当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 韩国文学广场:落叶 — 杂诗

韩国文学广场:落叶 — 杂诗

推荐人: 来源: 阅读: 1.52W 次

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

ing-bottom: 75%;">韩国文学广场:落叶 — 杂诗

낙엽

落叶

시몬, 나무 잎새 낙엽진 숲으로 가자.낙엽은 이끼와 돌과 오솔길을 덮고 있다.시몬, 너는 좋으냐? 낙엽 밟는 소리가.낙엽 빛깔은 정답고 그 모양은 쓸쓸하다.낙엽은 버림받고 땅 위에 흩어져 있다.

西蒙娜,到林中去吧:树叶已飘零;它们覆盖着青苔、石头和小径。西蒙娜,你爱落叶上的足音吗?它们的颜色如此柔和,调子如此低沉,它们是大地上如此脆弱的残片!

시몬, 너는 좋으냐? 낙엽 밟는 소리가.해질 무렵 낙엽 모양은 쓸쓸하다.바람에 흩어지며 낙엽은 상냥하게 외친다.시몬, 너는 좋으냐? 낙엽 밟는 소리가.

蒙娜,你爱落叶上的足音吗?它们在薄暮时分有着如此悲伤的神情,当风来飘转时,它们如此婉啭地哀鸣!西蒙娜,你爱落叶上的足音吗?

발로 밟으면 낙엽은 영혼처럼 운다.낙엽은 날개 소리와 여자의 옷자락 소리를 낸다.시몬, 너는 좋으냐? 낙엽 밟는 소리가.가까이 오라, 우리도 언젠가는 낙엽이다.가까이 오라, 밤이 오고 바람이 분다.시몬, 너는 놓으냐? 낙엽 밟는 소리가.

当受到脚步的蹂躏,它们和灵魂一样哭泣,它们发出羽翼或者女人衣裙的声音。西蒙娜,你爱落叶上的足音吗?来吧:我们有一天也会成为可怜的落叶。夜已降临,风正卷走我们。西蒙娜,你爱落叶上的足音吗?

 词 汇 学 习

상냥하다:和蔼 ,和气 。

그는 매 사람들에게 다 상냥하다.

他对每个人都是和和善善的。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。