当前位置

首页 > 语言学习 > 西语学习 > 西语动词aspirar表示“渴望”,后面要加上哪一个前置词?

西语动词aspirar表示“渴望”,后面要加上哪一个前置词?

推荐人: 来源: 阅读: 2.2W 次

Cuando aspirar se emplea con el sentido de "pretender" o "desear", el complemento que expresa lo querido o deseado va precedido de la preposición a.

ing-bottom: 100%;">西语动词aspirar表示“渴望”,后面要加上哪一个前置词?

当aspirar意思是“希望”或“渴望”时,表示想要、渴望的事物的补语前面应该加上前置词a。

 

Sin embargo, no es raro encontrar en los medios de comunicación frases como «El equipo aspira ganar la duodécima Liga de Campeones», «Colombia aspira subir el número de turistas» u «Once candidatos aspiran la alcaldía de este distrito».

然而,在媒体上经常可以看到以下的句子:«El equipo aspira ganar la duodécima Liga de Campeones»(球队渴望赢得第十二个联赛冠军),«Colombia aspira subir el número de turistas» (哥伦比亚希望能够增加游客人数),或«Once candidatos aspiran la alcaldía de este distrito»(十一个候选人希望得到该区区长的职位)。

 

Tal y como señalan el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario de la lengua española, el verbo aspirar es intransitivo y se construye con un complemento encabezado por la preposición a cuando se usa con el significado de "desear o querer conseguir algo".

正如《泛西班牙语美洲疑问词典》以及《西班牙语语言词典》指出的那样,aspirar作不及物动词,当它的意思是“渴望或是想要得到某物”时,后面应该跟上一个由前置词a引导的补语。

 

Así, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir «El equipo aspira a ganar la duodécima Liga de Campeones», «Colombia aspira a subir el número de turistas» y «Once candidatos aspiran a la alcaldía de este distrito».

因此,在之前的例子中,正确的写法应当是:«El equipo aspira a ganar la duodécima Liga de Campeones»,«Colombia aspira a subir el número de turistas»,以及«Once candidatos aspiran a la alcaldía de este distrito».

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!