当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 中式英语之鉴:布衣蔬食

中式英语之鉴:布衣蔬食

推荐人: 来源: 阅读: 2.93W 次

padding-bottom: 100%;">中式英语之鉴:布衣蔬食

72. 布衣蔬食。


[误] cotton clothes and vegetables .


[正] coarse clothes and simple fare.


注:“布衣蔬食”是形容一个人生活俭朴,但直译成英文却会令人难以理解。因为现在的英、美等国,cotton
clothes and vegetables(棉布衣服和青菜)已没有“生活俭朴”的任何联想了,它们早已成了富翁们的最爱,而且价格也比其他产品贵,没钱人还享用不起呢!而第二句译文不仅忠实于原文,而且 fare 一词作“食物”讲还略带古色,恰好反映出了原文的风格。