当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语新闻 > 我国将花费930亿美元安置1000万贫困人口

我国将花费930亿美元安置1000万贫困人口

推荐人: 来源: 阅读: 6.19K 次

China will spend 600 billion yuan (about $93 billion) in the next five years to relocate about 10 million impoverished people, an officiAl said on Tuesday.

周二,一位官员表示,在未来5年,中国将花6000亿元(约930亿美元)重新安置1000万贫困人口。

The investment at all government levels should match the determination of the central government in fighting poverty, Su Guoxia, spokesperson of the State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development, said at a press conference.

国务院扶贫开发领导小组办公室的发言人苏国霞在新闻发布会上表示,各级政府的投资应与中央政府消除贫困的决心一致。

In 2016, spending on poverty alleviation by the central and provincial governments will increase by a large margin, Su added.

苏国霞补充道,2016年,中央和省级政府对扶贫工作将增大投资力度。

我国将花费930亿美元安置1000万贫困人口

The document followed a high-profile conference on the issue in Beijing late in November, during which the leadership pledged measures to help lift the country's remaining 70 million poor people out of poverty by 2020.

在11月下旬北京召开了引人瞩目的扶贫问题发布会,随后发布了该文件,文件中表示将采取有力措施,到2020年使剩余的7000万贫困人口摆脱贫困。

Policy banks are supposed to provide favorable long-term loans for the relocation and the central budget should pay 90 percent of the interest, according to the document.

根据该文件,政策性银行应该提供优惠的用于贫困人口安置的长期贷款,中央预算应支付90%的利率。

Supported by favorable policies and measures, more than 600 million Chinese have escaped poverty in the past three decades, about 70 percent of the total global achievement.

在相关优惠政策和措施的支持下,在过去三十年,6亿多中国人摆脱了贫困,这一成果占全球脱贫工作量的70%左右。

At the end of last year, 70 million people in the countryside lived below China's poverty line of 2,300 yuan in annual income by 2010 price standards.

截至去年年底,在农村地区有7000万人的生活水平仍低于中国贫困标准。根据2010年的物价水平,这些人口的年收入低于2300元。