关于英译的英语赏析
> 列表茶话英译《三十六计》 第二计:围魏救赵
2013-01-12三十六计(Thirty-SixStratagems)-第二计围魏救赵BesiegeWeitoRescueZhao原文Content共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。英文注释:Whentheenemyistoostrongtoattackdirectly,thenattacksomethingheholdsdear.Knowthatinallthings......
论语英译:辜鸿铭译文赏析
2022-04-15《论语》是古代文化典籍的代表著作,出现过许多译本。今天英大选取了辜鸿铭先生的译本进行重点讨论。他的译文很大程度保留了原文的意思。虽然偶尔存在表达偏差,但不影响理解,表达流畅,即使只读英文,也能收获颇丰。辜鸿铭精......
张培基英译散文赏析之《养成好习惯》
2012-06-06养成好习惯梁实秋CultivatingGoodHabitsLiangShiqiu|译文摘自张培基《英译中国散文选二》人的天性大致是差不多的,但是在习惯方面却各有不同,习惯是慢慢养成的,在幼小的时候最容易养成,一旦养成之后,要想改变过来却还不很......
读书笔记:张培基英译散文 《狗》02
2022-05-29狗TheDog老舍LaoShe|译文摘自张培基《英译中国散文选二》中文:中国人动不动就说:我们地大物博。那也就是说,我们不用着急呀,我们有的是东西,永远吃不完喝不尽哪!英文:Weareapttodeclarethatoursisabigcountrywithrichnatural......
《红楼梦》中王熙凤个性化语言英译
2021-08-01曹雪芹的高超语言技巧,赋予了《红楼梦》中每个人物极具个性化的语言风格,使每个人物的语言符合自己的性格特征、社会地位和社会关系,避免了“千部一腔,千人一面”的尴尬。接下来,小编给大家准备了《红楼梦》中王熙凤个性化......
张培基英译散文赏析之《雨前》
2012-06-07雨前PrayingForRainfall何其芳HeQifang|译文摘自张培基《英译中国散文选二》最后的鸽群带着低弱的笛声在微风里划一个圈子后,也消失了。也许是误认这灰暗的凄冷的天空为夜色的来袭,或是也预感到风雨的将至,遂过早地飞回......
岳飞 《满江红》 英译
2021-08-01岳飞精忠报国,相信有不少人都有听说过,接下来,小编给大家准备了岳飞《满江红》英译,欢迎大家参考与借鉴。MyQuest,tothetuneof"TheWholeRiverRed"YueFeiRagebristlingunderthecap,Ileanagainsttherailing;Therushingrain......
清明读《清明》多个英译版
2013-08-25献花寄哀思,鞠躬敬故人。又是一年清明节,让我们尽情道出对亲人绻绻的思念。历代很多文人都曾将清明节作为诗词歌赋的对象,最熟知的要数唐代诗人杜牧的《清明》了。下面就向大家介绍一下这首诗的几个英译版本。原诗:《清明......
茶话英译《三十六计》 第四计:以逸待劳
2013-01-12三十六计(Thirty-SixStratagems)-第四计以逸待劳AwaittheExhaustedEnemyatYourEase原文Content困敌之势,不以战;损刚益柔。英文注释:Itisanadvantagetochoosethetimeandplaceforbattle.Inthiswayyouknowwhenandwherethebat......
张培基英译散文《养成好习惯》
2021-05-17大家平常有在看书吗?那么散文类型的书,你知道英译是什么样子的吗?接下来,小编给大家准备了张培基英译散文《养成好习惯》,欢迎大家参考与借鉴。张培基英译散文《养成好习惯》养成好习惯梁实秋CultivatingGoodHabitsLian......
张培基英译散文赏析之《高出何处有》
2012-10-03高出何处有FortheMountaintop张晓风ZhangXiaofeng赠给毕业同学--ToStudentsoftheGraduatingClass|译文摘自张培基《英译中国散文选二》很久很久以前,在一个很远很远的地方,一位老酋长正病危。Long,longago,inavery,very......
读书笔记:张培基英译散文 《雨前》04
2022-05-29雨前PrayingForRainfall何其芳HeQifang|译文摘自张培基《英译中国散文选二》中文:我想起故乡放雏鸭的人了。一大群鹅黄色的雏鸭游牧在溪流间。清浅的水,两岸青青的草,一根长长的竹竿在牧人的手里。他的小队伍是多么欢欣......
林黛玉、薛宝钗和王熙凤的金陵判词英译赏析
2022-05-26《红楼梦》是中国古典四大名著之首,是举世公认的中国古典小说巅峰之作,它的译文也备受瞩目。目前流传最广的是杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的版本(以下简称杨戴),以及英国汉学家DavidHawkes大卫·霍克斯(也作戴维·霍克思)翻译的......
赏月名诗英译:海上生明月,天涯共此时
2012-04-19明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。Howlongwillthefullmoonappear?Winecupinhand,Iaskthesky.Idonotknowwhattimeoftheyear’Twouldbeto......
李白《静夜思》9种英译版本欣赏
2015-07-071)theStilloftheNightIdescrybrightmoonlightinfrontofmybed.Isuspectittobehoaryfrostonthefloor.Iwatchthebrightmoon,asItiltbackmyhead.Iyearn,whilestooping,formyhomelandmore.(徐忠杰)3)theQuietNightSobright......
从孔子到周润发,看古往今来名人中文名的完美英译
2012-08-11孔子,名仲尼——Johnny;曹操,字孟德——McDonald;杜甫,字子美——Jimmy;韩愈,号昌黎——Charlie;狄仁杰——Roger;苏轼——Susan;王安石,字介甫——Jeff;唐寅——Tony;李世民——Simon;李白,字太白——T-bag桀:JACK;汤:TOM;纣:JILL;姜太......
诗歌英译:我爱你
2015-06-04ILoveYou我爱你byWangZhi王植Ineitherneedtoknowyouragenorneedtoknowyournamebutneedtoknowthatyouhaveaheartasminebetweenskyandearthbeatingonthedesolatewildsintheskywithyellowalarmsandonthehillswithsprayin......
张培基英译散文赏析之《书与人》
2012-10-02书与人BooksandMan金圣华JinShenghua|译文摘自张培基《英译中国散文选二》有朋友在情场上轰轰烈烈地驰骋了一阵,终于累了,最后,收拾情心,悄悄退回书斋之中,终日与书本为伍。Afriendofmine,havingbeenactivelyinvolvedinthe......
-
......
英语翻译学习笔记:《浮生六记》英译 "顾盼神飞"
2013-04-20原文:时但见满室鲜衣,芸独通体素淡,仅新其鞋而已……其形削肩长项,瘦不露骨,眉弯目秀,顾盼神飞。(沈复-浮生六记)翻译关键词:素淡,削肩,顾盼神飞译文:Atthetimetheguestsinthehouseallworebrightdresses,butYunalonewascladinadre......
读书笔记:张培基英译散文 《雨前》01
2022-05-29雨前PrayingForRainfall何其芳HeQifang|译文摘自张培基《英译中国散文选二》中文:最后的鸽群带着低弱的笛声在微风里划一个圈子后,也消失了。也许是误认这灰暗的凄冷的天空为夜色的来袭,或是也预感到风雨的将至,遂过早地......
论语英译:学而不思则罔
2012-10-05《论语》是古代文化典籍的代表著作,出现过许多译本。今天英大选取了辜鸿铭先生的译本进行重点讨论。他的译文很大程度保留了原文的意思。虽然偶尔存在表达偏差,但不影响理解,表达流畅,即使只读英文,也能收获颇丰。辜鸿铭精......
英语翻译学习笔记:《围城》英译选句 "小妞儿腔"
2013-04-20原文:他发现苏小姐有不少小孩子脾气,她会顽皮,会娇痴,这是他一向没想到的。可是不知怎样,他老觉得这种小妞儿腔跟苏小姐不顶配。(钱钟书-围城)翻译关键词:顽皮,娇痴,小妞儿腔译文:Inmanyways.shehadachildishtemperament,hedisco......
红楼梦主题曲《枉凝眉》经典英译版
2013-02-17四大名著电视剧主题歌的英文直译翻唱版……于是什么都不用多说了吧,只想默默提一句,其中的红楼用的还是李少红的新版片花……下面是红楼梦主题曲《枉凝眉》的译文,注意,下面给出的译文是来自都翻译过《红楼梦》的杨宪益和......
口译关键词成语英译
2021-07-31中华文化博大精深,所以小编整理有关于成语的,接下来,小编给大家准备了口译关键词成语英译,欢迎大家参考与借鉴。笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.不眠之夜whitenight不遗余力sparenoeffort;goallout;doone"s......